Литвек - электронная библиотека >> Олесь Терентьевич Гончар >> Советская проза >> Таврия >> страница 88
публично высечен на сельской площади крепостными Скорбного и, спасаясь от позора, вынужден был навсегда выехать за границу. Однако ему и там не удалось скрыть следы турбаевских розог. Герцен в «Крещеной собственности» пишет: «В прошедшем году, переезжая С. -Готар, я взял в одной гостинице книгу записей, в ней большими буквами стояла русская фамилия. Под нею другой путешественник написал мелким шрифтом по-французски: „Тот самый, которого дворовые люди высекли“». Этот высеченный крепостными пан как раз и был камергер Базилевский. (Примечание автора.).

(обратно)

5

Цапля — по-украински «чапля».

(обратно)

6

Кагат — куча (укр.).

(обратно)

7

Игра слов: сякают — по-украински — иссякают и сморкаются.

(обратно)

8

Бой — мальчик (англ.). Презрительная кличка, которой расисты-колонизаторы наделяют даже взрослых негров.

(обратно)

9

Байстрючка — незаконнорожденная (укр.).

(обратно)

10

Название чудотворной иконы происходит от с. Касперовки, в котором она хранилась. В засушливые годы икону брали напрокат все южные села.

(обратно)

11

Покрытка — обманутая девушка, оставшаяся с ребенком (укр.).

(обратно)