Литвек - электронная библиотека >> Александр Яковлевич Ливергант >> Биографии и Мемуары >> Киплинг >> страница 75
Oxford — New York, 1988.

Kipling and the Critics. New York, 1965.

Kipling: Interviews and Recollections. London, 1983.

Kipling. The Critical Heritage. London, 1971.

Manley S. Rudyard Kipling. New York, 1965.

Mason P. Kipling: The Glass, the Shadow, and the Fire. Lon-don, 1975.

Page N. A Kipling Companion. London, 1984.

Seymour-Smith M. Rudyard Kipling. London, 1989.

Stewart J., Tunes M. Rudyard Kipling. London, 1966.

Theroux P. The White Man’s Burden. London, 1987.

Tompkins, J.M.S. The Art of Rudyard Kipling. London, 1959.

Wilson A. The Strange Ride of Rudyard Kipling. His Life and Works. New York, 1978.

Wilson E. The Wound and the Bow. London, 1961.

Примечания

1

Пер. Вяч. Вс. Иванова.

(обратно)

2

Киплинг Р. Немного о себе. Для моих друзей — знакомых и незнакомых. М., 2003. Пер. Д. Вознякевича.

(обратно)

3

Пер. Н. Голя.

(обратно)

4

Пер. М. Кан.

(обратно)

5

В те годы Уильям Моррис владел фабрикой мебели и предметов домашнего убранства и обставлял Грейндж сам.

(обратно)

6

«Stalky&Co» (1899). По-русски известна под названием «Сталки и компания». — Прим. ред.

(обратно)

7

Цит. по предисл. Ю. Кагарлицкого в кн.: Киплинг Р. Рассказы. Стихи. Сказки. М.: Высшая школа, 1990.

(обратно)

8

Цит. по вступ. ст. А. Долинина «О Редьярде Киплинге» в кн.: Киплинг Р. Избранное. Л.: Художественная литература, 1980. С. 9.

(обратно)

9

В кн.: Киплинг Р. Немного о себе. От моря до моря. М., 2003.

(обратно)

10

Цитаты из романа «Свет погас» даются в переводе В. Хинкиса.

(обратно)

11

Пер. М. А. Шишмаревой.

(обратно)

12

Пер. А. Оношкович-Яцыны и Г. Фиша.

(обратно)

13

Здесь и далее перевод Н. Гиляровской.

(обратно)

14

Здесь и далее перевод И. Бернштейн.

(обратно)

15

Цит. по предисл. Е. Гениевой в кн.: Киплинг Р. Восток есть Восток. Рассказы. Путевые заметки. Стихи. М.: Художественная литература, 1991. С. 7.

(обратно)

16

Куприн А. И. Собрание сочинений: В 6 т. Т. VI. М.: Художественная литература, 1958. С. 609.

(обратно)

17

Бунин И. А. Куприн. Собрание сочинений: В 9 т. Т. 9. М.: Художественная литература, 1967. С. 394.

(обратно)

18

Киплинг Р. Восток есть Восток. С. 6.

(обратно)

19

Кокни — представители лондонского простонародья, а также их диалект, о котором дает некоторое представление речь героини «Пигмалиона» Элизы Дулитл. «Кокни» Киплинга во многом стилизован, перемешиваясь с англо-индийскими выражениями и солдатским жаргоном. — Прим. ред.

(обратно)

20

Речь идет о гражданской войне XVII века в Англии, где «круглоголовыми» (не носящими париков) называли приверженцев Оливера Кромвеля, а «кавалерами» — сторонников короля. — Прим. ред.

(обратно)

21

Пер. К. Чуковского и Р. Померанцевой.

(обратно)

22

Цит. по предисл. Ю. И. Кагарлицкого в кн.: Киплинг Р. Рассказы. Стихи. Сказки. М.: Высшая школа, 1989. С. 46–47.

(обратно)

23

Пер. Ксении Атаровой.

(обратно)

24

Дочь Чарльза Элиота Нортона Салли гостила в это время у Киплингов в Роттингдине.

(обратно)

25

«Южная Африка». Пер. Е. Витковского.

(обратно)

26

В 1893–1897 годах Великобритания вела две войны с воинственным племенем матабеле, населявшим Южную Родезию (ныне Зимбабве). — Прим. ред.

(обратно)

27

Пер. Ю. Кагарлицкого.

(обратно)

28

Джеймс сказал однажды, что в своих книгах Киплинг переходит от англо-индийцев к туземцам, от туземцев — к солдатам, от солдат — к четвероногим, от четвероногих — к рыбам, от рыб — к машинам и винтикам. В одном из писем Джеймс замечает, что утратил надежду на то, что из Киплинга-рассказчика «произрастет когда-нибудь английский Бальзак».

(обратно)

29

Здесь и далее перевод М. Клягиной-Кондратьевой.

(обратно)

30

Пер. В. Хинкиса.

(обратно)

31

«Добровольно пропавший без вести». Пер. К. Симонова.

(обратно)

32

«Голая правда» (лат.).

(обратно)

33

Убийца! (фр.).

(обратно)

34

Рабочие (фр.).

(обратно)

35

При отсутствии воздержавшихся (лат.).

(обратно)

36

Это ясно без слов (фр.).

(обратно)

37

Здесь: жестокости (фр.).

(обратно)

38

Хукка (инд.) — прибор для курения.

(обратно)

39

Сластена (фр.).

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Сергей  Станиславович  Беляков - Парижские мальчики в сталинской Москве - читать в ЛитвекБестселлер - Бернадетт Энн Пэрис - Дилемма - читать в ЛитвекБестселлер - Мелисса Дэвис - Полное руководство по переговорам. Пять шагов для создания долгосрочного партнерства - читать в ЛитвекБестселлер - Люсинда Райли - Лавандовый сад - читать в ЛитвекБестселлер - Иринья Коняева - Академия любви и ненависти (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Джордан Морроу - Как вытащить из данных максимум - читать в ЛитвекБестселлер - Шарлотта Брандиш - Леди из Фроингема - читать в ЛитвекБестселлер - Паола Дмитриевна Волкова - Мост через бездну. Вся история искусства в одной книге - читать в Литвек