Литвек - электронная библиотека >> Карен Трэвисс >> Боевая фантастика >> Остров выживших >> страница 122
похоже, нам придется охранять каждую ферму.

Дело было не только в защите гражданского населения. Это была угроза продовольствию. В мозгу Дома пронеслись мысли о том, кто будет наводить порядок на ферме и есть ли здесь скот. Если бродяги хотели причинить им ущерб, они нашли удачную цель.

— По крайней мере, это хоть не черви, — произнес Бэрд. — Бой будет более или менее равным.

Коул взглянул на тела и покачал головой.

— Хорошее начало для Нью-Хасинто, — бросил он. — Прошу меня извинить, джентльмены. Я отправляюсь на охоту за подонками.

Дом на несколько мгновений задержался, чтобы взглянуть на водяные струи, плясавшие вокруг горящего дома. Он подумал: а поступают ли черви так с себе подобными? Но сейчас это не имело значения; люди так поступают, и это было начало новой войны, а подобную войну солдатам КОГ уже приходилось вести раньше.

Почему-то сильнее всего Дома разъярило убийство собак.

Примечания

1

Кессон — устройство для частичного осушения подводной части судна с целью ремонта или осмотра.

(обратно)

2

Train — поезд (англ.).

(обратно)

3

Атаксия — нарушение координации движений.

(обратно)

4

Дистония — синдром спазматического сокращения мышц.

(обратно)

5

Нистагм — непроизвольные колебательные движения глаз высокой частоты (до нескольких сотен в минуту).

(обратно)

6

Брадикинезия — общая замедленность движений.

(обратно)

7

Плаз — закрытое помещение на судостроительном предприятии, место разбивки чертежа судна в натуральную величину, по которому изготовляют шаблоны листов наружной обшивки и прочих деталей.

(обратно)