- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (9) »
Она указала на вершину треугольника. — Это север.
— Верно, — сказал Шардлу.
Флосси указала на левый угол треугольника. — Это запад — сказала она.
— Это почти что так, — сказал Шардлу.
Флосси указала на правый угол треугольника. — Это восток — сказала она.
— Это почти что так, — сказал Шардлу.
— Отлично. Дульси ушла в этом направлении, — объяснила Дульси, указывая прямо вниз. — По середине между востоком и западом. Это востоко-запад, так ведь?
— А, я понял, — сказал Шардлу. — Ты имеешь в виду юг.
— Это устаревшая система, — сказала Флосси. — Она слишком неудобная для нас. Зачем иметь четыре стороны света, когда достаточно трех? Мы выбросили юг давным-давно. У нас остались только север, восток и запад.
— Звучит странно, — сказал Шардлу.
— Это совершенно не странно, — сказала Флосси. — В любом случае существует только три направления: вверх, вниз и в сторону. Разве не так?
— Да, — заметил Шардлу.
— Мы просто использовали природу, как она есть, — сказала Флосси. — Так как в природе существует только три направления, то для нас тоже существует только три направления.
— Мне это не нравится, — сказал Шардлу. — По-моему, это смешно, когда нет юга.
— Тебе это не нравится просто потому что это новое, — сказала Флосси. — Тебе не нравится все новое?
— Нет, — сказал Шардлу. — Мне нравится, когда у меня обновляется кожа.
— Не будь глупым, — сказала Флосси. — Как твоя кожа может быть новой, если ты не только что родился?
— Почему же? У меня новая кожа три раза в год.
— Не будь глупым, — повторила Флосси. — Откуда у тебя может взяться новая кожа? Ты можешь получить новую шерсть, как я, но не новую кожу. У тебя нет шерсти, поэтому ты не можешь получить чего-то нового.
— За исключением новой кожи, — упрямо повторил Шардлу. — Ты увидишь. Лучше скажи мне, почему Дульси боится Принцессу?
— Ты увидишь это тоже, — сказала Флосси.
— Принцесса выглядит доброй, — сказал Шардлу.
— Она и есть добрая Принцесса. Это не ее вина, что она пугает Дульси.
В этот момент пронесся волнительный трепет среди животных, и в круге появилась новая фигура. Это был невысокий мужчина, одетый в небесно-голубую куртку и желтые шорты. На нем была красная шляпа и темные очки. Он курил большую черную сигару.
Глава 5
Все замолчали и повернулись посмотреть на пришедшего мужчину. Он пристально посмотрел на них, затем потянулся рукой в правый карман на куртке и достал камеру. — Улыбочку! — сказал он, быстро открывая и фокусируя камеру. — Хорошо! Так и держите. Секундочку! Не шевелитесь! Немного влево. Сестренка, наклоните голову, вот так. Мистер, засуньте Вашу бороду в пальто! Повернитесь к солнцу. Никто не шевелился, но мужчина счастливо улыбался и щелкал камерой. — Хорошо, — сказал он, закрывая ее и возвращая в карман. — Как дела? — спросил Абе на рутенском, когда мужчина закончил. — Кто Вы? — О, боже! — воскликнул мужчина. Он достал блокнот и карандаш из кармана и начал быстро записывать. Через некоторое время он остановился и молча посмотрел на Абе. — Не хотите ли Вы представить себя? — просил Абе. — Мне кажется, Вы хотите пить. Не желаете ли стакан воды? — Господи! — воскликнул мужчина и начал снова писать. Через пару минут он поднял глаза и спросил: — Как Вы произнесли слово — дружелюбно? Никто не ответил. Подождав немного, мужчина сказал: — Доброжелательно тоже подойдет. Он записал еще что-то в блокнот и убрал его в карман. После этого он посмотрел вокруг и каждому улыбнулся. Засунув руку в карман, он достал пригоршню бусинок, которые он аккуратно положил на старый пень рядом с Принцессой. Затем он повернулся и зашагал прочь. — Сэр! — позвала его Принцесса на английском. — Не выпьете ли стакан воды. Мне кажется, Вам жарко, и Вы хотите пить. — Господи! — сказал мужчина, возвращаясь в круг и записывая еще что-то в свой блокнот. — Вы и на английском здесь говорите? — Почему нет. Конечно! — сказала Принцесса. — Все говорят за исключением Мистера Абе. Мистер Абе, я бы хотела Вам представить Мистера… э, Мистера… как Ваше имя, сэр? Не представитесь ли? — Я не знал, что здесь кто-либо говорит на английском, — сказал мужчина. — Или мне следовало сначала самому представиться. Я профессор Ного[1], исследователь. Я исследую вашу страну. — О, как мило с Вашей стороны, — сказала Принцесса. — Вы, должно быть, хотите немного отдохнуть после столь долгого путешествия. Мы рады видеть Вас среди нас. — Я никогда не отдыхал, — сказал Профессор. — Я известен как — неотдыхающий Ного. — Много ли стран Вы открыли? — спросила Принцесса. — Да, расскажите о вашем занятии, — сказала Флосси. — Хорошо, честно говоря, — ответил Профессор, игнорируя Флосси, — не очень много. Вы знаете, большинство из них были уже открыты. В действительности, это первая страна, которую я открыл. Поэтому я так хотел сделать побольше заметок о ней. — Тогда, мы все очень счастливы, что находимся здесь, чтобы Вы могли исследовать нашу страну, — вежливо сказала Принцесса. — Исследование, должно быть, ужасно тяжелая работа, и я рада, что мы можем Вам чем-то помочь. Профессор поклонился. Он снял солнцезащитные очки и положил их в нагрудный карман. Было очевидно, что он почувствовал себя как дома. — Благодарю за Вашу доброту, — сказал он. — На самом деле, эта работа оказалась намного труднее, чем я думал. Раньше я никогда не уезжал из дома, хотя есть озеро и гора, названные в мою честь. Вы когда-нибудь слышали об озере Ного в Нья-Нья-Тика? Или о горе Хупси-Кьянг? — Нет, я никогда, но я уверена, что Мистер Абе слышал. Вы слышали, Мистер Абе? — спросила она на рутенском. Абе кивнул и сказал: — Да. Профессор Ного выглядел довольным, но Принцесса смутилась и сказала: — О, какой конфуз! Знаете, когда он говорит — «да», он имеет в виду — «нет», — объяснила она. — Но даже если мы ничего о них не слышали, что все остальные слышали, особенно местные жители Нья-Нья-Тика и Хупси-Кьянг. — Как же так получилось, что они были названы в Вашу честь, если Вы никогда не выходили из дома? — с любопытством спросила Флосси. — Флосси! — сказала Принцесса. — Это невежливый вопрос. — О, ничего страшного, — сказал Профессор. — Обычно места называют в честь людей, которые выходят из дома, но этот раз решили назвать несколько мест в мою честь в качестве комплимента тем людям, которые никогда не выезжают из дома. Я был человеком, который остается дома больше всех, кого они видели. Поэтому они решили назвать их в мою честь. На самом деле, после этого я начал- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (9) »