Литвек - электронная библиотека >> Шмуэль-Йосеф Агнон >> Историческая проза >> Молитвенник моего детства >> страница 5
хасидским преданием, он блуждает по свету и, скрывая свое имя, везде совершает добрые дела.

(обратно)

17

 — Самбатьон — согласно Агаде, река,ограждающая страну, где живут десять колен Исраэля, изгнанные из Северного царства (со столицей Шомрон) ассирийским царем Шалманесаром в 3205 г. (555 г. до н.э.).

(обратно)

18

 — Имеется в виду окунание в микву (бассейн для ритуального омовения), совершаемое перед наступлением субботы.

(обратно)

19

 — "Одну шестидесятую...” — согласно Талмуду, количество, которым в определенных ситуациях можно пренебречь; здесь — нечто незначительное, что в счет не идет.

(обратно)

20

 — "Листайте его и листайте его” — см. Пиркей авот, 5:28.

(обратно)

21

 — Биркат а-нээнин — благословение в благодарность Всевышнему за наслаждение; его произносят, например, когда вдыхают аромат благоуханий, плодов и трав.

(обратно)

22

 — Псалом 104.

(обратно)

23

 — "Молитвенник... по которому молятся мертвецы..." — во время гонений на евреев было принято молиться на могилах праведников и просить их о заступничестве в мире истинном. Те, по представлению детей, в свою очередь должны были молиться и, следовательно, нуждались в молитвеннике.

Здесь и далее мы сталкиваемся с образцами религиозного "фольклора”, несущего на себе отпечаток детской фантазии.

(обратно)

24

 — Бучач — город в Восточной Галиции, где родился Ш.Й.Агнон.

(обратно)

25

 — Раби Гадиэль по прозвищу Младенец — герой одноименного фантастического рассказа самого Агнона.

(обратно)

26

 — Десять праведников, казненных римлянами за нарушение указа, изданного после восстания Бар-Кохбы и запрещающего обучение Торе. В числе их погиб приговоренный к мучительной смерти раби Акива, который скончался, когда на устах его были слова молитвы ”Шма Исраэль”: "Ад-най

эхад!" (”Г-сподь один!”).

(обратно)

27

 — Петриков — город в Польше, где печатались еврейские священные книги, в том числе молитвенники.

(обратно)

28

 —”Бэшана абаа бирушалаим!” — ”В будущем году в Иерусалиме!” — слова, завершающие ритуал пасхальной ночи.

(обратно)