Литвек - электронная библиотека >> Вадим Геннадьевич Проскурин >> Боевая фантастика >> Взлет индюка >> страница 90
тысячами штамповать, а пока это дело штучное. Нам повезло, что они на этом складе нашлись.

— Мы неуязвимы, — сказал Дик.

— А вот это — опасное заблуждение, — возразил Джон. — Будь там не двое пострадавших, а трое — третьего я бы не успел спасти. Полковнику и так повезло невероятно, еще несколько секунд, взрывной выброс токсинов и здравствуйте, края удачной охоты.

— Сам-то как? — спросил Дэн. — Ты когда ковыляешь, на тебя смотреть страшно.

— Страшно — не смотри, — пожал плечами Джон. — В целом я себя неплохо чувствую, боль купирована, а больше ничего не беспокоит. Физически не беспокоит, я имею в виду.

— А что не физически? — спросил Дэн. — Все прошло отлично, потери… Но какая битва без потерь?

— Я должен был это предусмотреть, — сказал Джон. — Когда я планировал операцию, я особо отметил, что силовой колпак надо открывать только на короткое время, чтобы эльфийские диверсанты не успели проникнуть внутрь. Я же понимал, что не смогу сразу установить контроль над всеми входами. И когда обоз застрял, я должен был не ждать у моря погоды, а сразу принимать решение. Либо сразу приказать оставить фургоны, либо перебросить часть людей на охрану входов. А лучше и то, и другое вместе. А я растерялся.

— Осмелюсь заметить, сэр Джон, на вашем месте растерялся бы любой, — подал голос Седрик. — Кроме мифического Мойше Даяна.

— Он не мифический, — заявил Джон. — Но это неважно. Видишь ли, Седрик, меня не то беспокоит, что я недостаточно богоподобен во всезнании и предусмотрительности. Меня беспокоит то, что мои планы построены на том, что я должен быть богоподобен, и я не понимаю, как ослабить это ограничение. До сих пор боги мне помогали, первые этапы моего плана выполнились легко, просто невероятно легко. Вначале боги послали Германа, случайно заехавшего в Иден по своим делам, потом они послали Рона Вильямса и все последующие разборки… Еще легенда о Фоксхантере хорошо легла в расклад. Раньше я не думал об этом всерьез, но теперь понимаю, что как-то незаметно привык, что у меня все получается как в сказке: что ни пожелаю — сбывается наилучшим образом. Но белая полоса рано или поздно должна была закончиться. И вот она закончилась.

— Это была случайность, — сказал Дик.

— Нет, не случайность, — покачал головой Джон. — А точнее, случайность, но ожидаемая, естественная. А то, что раньше таких случайностей не было — вот эта случайность была неестественная. Я делал ошибки одну за другой, и я начал терять контроль над ситуацией. Рейнблад меня почти вычислил, ему не хватило буквально десятка дней. А если бы Алиса не подслушала его разговор с Пейном, он бы меня точно вычислил.

— Лонни говорит, Рейнблад неплохой мужик, — сказал Седрик.

— Не спорю, неплохой, — кивнул Джон. — Но есть несколько вопросов, в которых мы с ним расходимся. Когда большой нанозавод станет нашим, это перестанет быть важным, но пока… Я даже Скользкого Джека зарубил, чтобы Рейнблад не узнал обо всем раньше времени.

Седрик присвистнул и сказал:

— Ну, вы даете, сэр Джон!

Джон поморщился и сказал:

— Хватит называть меня сэром. Боевое братство не нуждается в чинах.

Седрик нахмурился.

— Боевое братство — это для орков, — сказал он.

— Нет, — покачал головой Джон. — Боевое братство — это для людей. Жаль, что ты пока этого не понимаешь. Но я тебя не осуждаю, вытряхнуть предрассудки из головы — дело непростое и небыстрое. Но ты справишься.

Седрик помолчал, затем сказал:

— Его божественность не простит вам Скользкого Джека.

— Я надеюсь, все же простит, — сказал Джон. — А если не простит… Давай лучше не будем о грустном.

— Пойду я, посмотрю, как там у ребят, — сказал Седрик.

Резко встал и ушел.

— Нехороший он человек, — сказал Дэн, когда за Седриком захлопнулась дверь. — Предаст он нас Рейнбладу.

— Нормальный он человек, — возразил Джон. — Не суди да не судим будешь. А если предаст — значит, на то божья воля.

Дик глупо хихикнул. Достал кисет, стал сворачивать очередной косяк.

— Кажись, Дика пробирать начало, — прокомментировал Дэн. — А я уж думал, конопля негодная. Курим, курим, а толку никакого.

— Это от нервного напряжения и испуга, — сказал Невилл. — Я когда Джона в первый раз встретил, тоже потом долго накуриться не мог.

Джон ласково улыбнулся. Дик хихикнул еще раз.

— Ты бы завязывал, — посоветовал Дэн. — Ты с тех пор, как орочьих печатей лишился, такой странный стал, будто все время накуренный. Имя себе выбрал…

Дик пожал плечами, травка из набиваемого косяка посыпалась на пол.

— Ты чего делаешь?! — возмутилась Алиса. — Чего продукт переводишь?

— Ладно, уговорили, — пробормотал Дик.

Закрыл кисет, запихнул во внутренний карман. Посмотрел на рассыпанную коноплю, хихикнул. Помолчал немного, затем сказал:

— Странно это очень. Я как будто не расу сменил, а весь мозг целиком. Будто вытащили из черепа всю начинку, а вместо нее другую засунули. Никогда не думал, что так будет. Джон, ты мою Бродячку человеком сделаешь?

— Обязательно, — кивнул Джон. — Но не сразу. Специально возвращаться в столицу я ради нее не буду, извини. Придется подождать.

Дик улыбнулся, его лицо на мгновение стало детским.

— Подожду, — сказал он. — Вон, Алиса ждала-ждала, и ничего, дождалась. А я чем хуже?

— Кстати об Алисе, — встрял в разговор Дэн. — Алиса, ты извини, что я над тобой подшучивал. Мы думали…

— Что я с головой не дружу? — спросила Алиса.

Дэн смущенно кивнул.

— Пойду-ка я посплю, — сказал Джон. — Все равно башка не варит, эндорфинов в крови больше, чем кислорода. Невилл, Дэн, помогите, пожалуйста.

— Дэн, сиди! — резко заявила Алиса. — Я сама помогу. Ты со мной нянчился, теперь моя очередь за тобой ухаживать. Давай, Длинный… гм… Невилл, встаем осторожненько, и за руку его придерживай!

Они встали, Джон повис между ними, одной рукой обнимая Невилла, другой — Алису. Сделал первый шаг, и стало видно, что пока Джон сидел, под его ступнями образовались лужицы желто-коричневого гноя. Алиса вспомнила, как выглядели ноги Джона без повязок, и споткнулась.

— Лучше бы Дэну позволила, — сказал Джон.

Алиса не видела его лица, но по голосу поняла, что он ласково улыбается, а в его глаза светится любовь.

— Никому тебя не отдам, — прошептала Алиса, и ее горло перехватил внезапный спазм.

— Ты только не расплачься, — попросил Джон.

— Не дождешься, — заявила Алиса. — Я девушка серьезная и целеустремленная. Сначала до постели тебя дотащу, уложу, утку поднесу, а потом уже плакать буду.

— Утку не надо, — сказал Джон. — Не настолько я плох, чтобы под себя ходить.

— Не
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Ханья Янагихара - Маленькая жизнь - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс Борг - Секреты общения. Магия слов - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс Борг - Сила убеждения. Искусство оказывать влияние на людей - читать в ЛитвекБестселлер - Роб Янг - Сила личности. Как влиять на людей и события - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Пиперски - Конструирование языков: От эсперанто до дотракийского - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Фридман - Вы или хаос. Профессиональное планирование для регулярного менеджмента - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Кинг - Лидер и племя. Пять уровней корпоративной культуры - читать в ЛитвекБестселлер - Мариам Петросян - Дом, в котором… - читать в Литвек