Литвек - электронная библиотека >> Джон Кейз >> Триллер >> Первый всадник >> страница 74
требованием эксгумировать останки их сына Леонарда, также приверженца «Храма Света», который утонул в море.

Помимо Люка Соланжа, перед судом предстали Мартин Крамер сорока четырех лет, уроженец Покипси, Томас Рекмайер двадцати шести лет и Вон Эйбелярд двадцати пяти лет. Четвертый член культа, фигурирующий в деле, Этьен Мусси — «француз» — двадцати девяти лет, предположительно скрывается на Кубе. Все обвиняемые, кроме Крамера, жители Лейк-Плэсида.


В тот месяц статей больше не было, если не считать одной в «Посте»:


ДЕЙЛИ И АДЭР ГОТОВЯТСЯ К СВАДЬБЕ


Но к тому моменту Фрэнк уже написал двести страниц книги.

— О чем она? — спросила Энни, положив ему голову на плечо.

— Я же рассказывал. Это роман. Триллер.

— Но о чем?

— Про одного журналиста, — сказал Фрэнк, напечатал еще несколько слов и отвернулся от экрана. — Одного невероятно красивого журналиста.

— Да ну? — с сомнением протянула она.

— И одну девушку.

— А она какая?

— Высокая.

— Просто «высокая»?!

— Нет, еще она умница и красавица.

— И что у них случилось?

— Понимаешь, она плывет на ледоколе, на исследовательском. А журналист застрял в России, в дешевой гостинице…

Примечания

1

Натан Хейл — национальный герой США, солдат, повешенный англичанами в войну за независимость. Стал символом разведки США. — Здесь и далее примеч. пер.

(обратно)

2

Rex mundi — Царь мира (лат.).

(обратно)

3

Уилбур Миллс — кандидат на президентских выборах США в 1972 году, на момент скандала в 1974 году — председатель комитета нижней палаты по ассигнованиям.

(обратно)

4

Орландо Летельер — чилийский дипломат, погибший в Вашингтоне в 1976 году.

(обратно)

5

Уильям Ренквист — председатель Верховного суда США.

(обратно)

6

Сенатор от Нью-Джерси, рассматривался как вероятный кандидат в президенты США от демократической партии на выборах в 2000 г.

(обратно)

7

Хантавирусная пневмония в США называется sin nombre — «без имени». Другие возможные названия — вирус Каньона Муэрто и вирус «четырех углов» — по местности, где границы четырех штатов, Нью-Мексико, Аризоны, Колорадо и Юты, образуют крест.

(обратно)

8

Болезнь Тея-Сакса — амавротическая детская ранняя идиотия.

(обратно)

9

«Нексис» — платный электронный газетный архив.

(обратно)

10

Международный банк реконструкции и развития.

(обратно)

11

Она серая (исп.).

(обратно)

12

Картина «Воскресная прогулка на острове Гранд-Жатт», 1884–1886 гг.

(обратно)

13

Ирландцы поминают за день до похорон, над гробом усопшего.

(обратно)

14

Драйв — удар на большое расстояние. Бункер — яма с песком. Пут — удар на короткое расстояние, мячик катится по земле. Раф — участок нескошенной травы.

(обратно)

15

Теодор Качински, с 1976 по 1995 г. с помощью взрывчатки уничтожал ведущих ученых США. В 1995 г. правительство согласилось на требование «Унабомбера» опубликовать статью-манифест о том, что власть во всем мире постепенно переходит к машинам. Манифест вызвал практически полную поддержку общественности. Брат Теодора, Дэвид, позвонил в ФБР и сообщил, что по стилю и изложенным в ней идеям статья напоминает его брата Теодора. Теодор Качински отбывает пожизненное заключение.

(обратно)

16

Джон Мьюир — известный американский натуралист.

(обратно)