ударил кулаком по нагрудной броне и поклонился Уриилу, потом развернулся и пошел вслед за остальными Ультрамаринами.
Уриил смотрел ему вслед, чувствуя, как сердце переполняется при одной мысли, что он — дома. Его уже приняли по возвращении в крепость Геры, но лишь сейчас он по-настоящему почувствовал, что принят обратно.
Он услышал шаги и улыбнулся, увидев лорда Уинтерборна и полковника Лоика. Оба были в своей лучшей парадной форме — золотой и зеленой, кремовой и бронзовой. Трехлапый пес ковылял рядом с лаврентийским полковником, и Уриил заметил на собачьем ошейнике блестящую медаль.
Уинтерборн уловил направление его взгляда.
— Старый Финлэ заслужил медаль не меньше, чем остальные. Спас мне жизнь в Глубоком каньоне Шесть, в конце-то концов.
— Не могу не согласиться, — сказал Уриил, пожимая руку Уинтерборну. — Он делает честь вашему полку.
— Прощайте, Уриил, — сказал Уинтерборн. — Если когда-нибудь снова окажетесь в Сегментуме Соляр, вам будет предоставлено почетное место на полковой мессе лаврентийцев.
— Благодарю, лорд Уинтерборн, — сказал Уриил с коротким поклоном.
Уинтерборн повернулся к Лоику.
— Сто раз говорил ему, чтобы называл меня Натаниэль, но, видите, — не слушает.
— Сражаться плечом к плечу с вами было честью для меня, капитан Вентрис, — сказал полковник Лоик, когда Уинтерборн увел Финлэ. — Уверен, мои ребята будут обсуждать эту кампанию еще долгие годы. Вы спасли этот мир уже во второй раз.
— Надеюсь, третьего раза не будет, — сказал Уриил, и Лоик хмыкнул.
— Я-то тоже — но, думаю, теперь-то все будет в порядке.
Уриил кивнул.
— Надеюсь. Вы прошли большой путь с тех пор, как мы познакомились, полковник Лоик. Вы и ваши солдаты оказались воинами отваги и чести, и пусть никто не говорит, что это не так.
Лоик просиял и салютовал ему.
— Прощайте, Уриил. Отвага и честь!
Уриил улыбнулся и зашагал к кораблям.
Отвага и честь.
Адмирал Тиберий ждал Уриила, когда тот сошел с трапа «Громового ястреба», принесшего его с Павониса. И Уриил сразу понял, что случилось что-то ужасное. На посадочной палубе было странно тихо, команда стояла, склонив головы, словно скорбя. На корабле прямо веяло гневом и скорбью, и Уриил сразу подошел к почтенному Тиберию. — Адмирал, что случилось? — Новости с Макрагге. Тарсис Ультра. — Тарсис Ультра? Где мы бились с Великим Пожирателем? Что там? — Его больше нет, Уриил, — сказал Тиберий. — Уничтожен.
Адмирал Тиберий ждал Уриила, когда тот сошел с трапа «Громового ястреба», принесшего его с Павониса. И Уриил сразу понял, что случилось что-то ужасное. На посадочной палубе было странно тихо, команда стояла, склонив головы, словно скорбя. На корабле прямо веяло гневом и скорбью, и Уриил сразу подошел к почтенному Тиберию. — Адмирал, что случилось? — Новости с Макрагге. Тарсис Ультра. — Тарсис Ультра? Где мы бились с Великим Пожирателем? Что там? — Его больше нет, Уриил, — сказал Тиберий. — Уничтожен.