Литвек - электронная библиотека >> Владимир Кальницкий >> Биографии и Мемуары и др. >> Русифицированный King Crimson >> страница 76
(обратно)

109

NTSC. Формат видеозаписи NTSC для США и Японии.

(обратно)

110

PAL. Формат видеозаписи PAL для Европы (кроме Франции) и Скандинавии.

(обратно)

111

Nuages. Облака (франц.).

(обратно)

112

CLV. 8” (0 20 см.) или 12” (0 30 см.) видеодиск в формате с постоянной линейной скоростью.

(обратно)

113

Саундскэйпс. «Звуковые пейзажи» (англ.) — электронный цифровой аналог фриппертроникса (см примечание 3).

(обратно)

114

С5. 5” (0 12 см.) сингл-компакт-диск в тонкой пластмассовой коробке.

(обратно)

115

EU. Европа.

(обратно)

116

Бутлег. Нелегальный выпуск ранее не выходившего материала. «Официальный бутлег» — своего рода шутка.

(обратно)

117

Уорр-гитара (см. примечание 5).

(обратно)

118

Эта ночь ранит время. Фраза, впервые встречающаяся на обложке альбома «Starless and Bible Black» и полученная художником Томом Филипсом / Тош Philips путем случайного выбора слов из четырех различных строк викторианского романа «Человеческий документ» / «А Human Document».

(обратно)

119

Мантра. Стих, волшебство, заклинание (санскр.). Магическая формула призывания и заклинания богов в древнеиндийской индуистской и буддистской традиции.

(обратно)

120

Ви-барабаны (см. примечание 6).

(обратно)

121

Тач-гитара. Разновидность уорр-гитары (см. примечание 5).

(обратно)

122

WW. Повсеместно (весь мир).

(обратно)

123

DVD. 5” (0 12 см.) цифровой видео-компакт-диск.

(обратно)

124

WMA. Формат Windows Media Audio.

(обратно)

125

Джем. Групповая музыкальная импровизация.

(обратно)

126

Фанк. Музыкальный стиль, напоминающий негритянские духовные песнопения.

(обратно)

127

Каллиопа. Одна из девяти муз, покровительница эпической поэзии. Иногда упоминается как мать мифологического поэта Орфея.

(обратно)

128

Саммит. Встреча на высшем уровне. Игра слов с названием студии «Саммит».

(обратно)

129

Цербер. В древнегреческой мифологии — злой трехглавый пес с хвостом и гривой из змей, охранявший вход в подземное царство.

(обратно)

130

ПрозаКк (см. примечание 63).

(обратно)

131

Раз и и. Принятая в англоязычных странах система музыкального счета. Если далее следует «Два» / «Two», то это счет на 3/4 или на 6/8.

(обратно)

132

Цин ЭлэйИ. Простое созвучие с английским вариантом, однако, зная любовь Белью к анаграммам, вполне можно предположить что-нибудь вроде Cin Alayl > CIA inlay — ЦРУ внедряет (англ.).

(обратно)

133

Белью Джей Уэй. Намек на «Блю Джей Уэй» / «Blue Jay Way» — улица в Лос-Анджелесе и название композиции Джорджа Харрисона с альбома The Beaties «Волшебное таинственное путешествие» / «Magical Mystery Tour».

(обратно)

134

Карл Юнг. Карл Густав Юнг (1875–1961) — швейцарский психиатр и философ, последователь Зигмунда Фрейда. Впоследствии принципиально разошелся с Фрейдом, введя понятие коллективного подсознания.

(обратно)

135

Каббализм. Совокупность иудаистских традиций, относящихся к мистической интерпретации Ветхого Завета.

(обратно)

136

Стремнина (см. примечание 8).

(обратно)

137

Эзотерический. Предназначенный только для посвященных, понятный только им, тайный.

(обратно)

138

Гностический. Связанный с религиозно-философским течением раннего христианства, представляющим собой смесь христианских религиозных догматов с греческой идеалистической философией и восточными религиями.

(обратно)

139

Кейт Мун. Барабанщик группы The Who.

(обратно)

140

Саунд. Характерное звучание.

(обратно)

141

Джастин Хэйвард, Грэм Эдж, Тони Кларк. Музыканты из группы The Moody Blues.

(обратно)

142

Джем (см. примечание 125).

(обратно)

143

Питер Тауншенд. Гитарист группы The Who.

(обратно)

144

«Apple Limited». Фирма, принадлежавшая членам группы The Beatles.

(обратно)

145

Хайпирование. Преувеличенное рекламирование, раздувание слухов.

(обратно)

146

Невероятный струнный ансамбль. Намек на английскую рок-группу The Incredible String Band.

(обратно)

147

Скинхед. «Бритоголовый» — прозвище членов одной из молодежных группировок.

(обратно)

148

«Abbey Road». Альбом группы The Beaties.

(обратно)

149

Джек Брюс. Бас-гитарист и певец из группы Cream.

(обратно)

150

Чарли Паркер и Сони Смит. Джазовые музыканты.

(обратно)

151

Тутти. Пассажи, играемые на одной струне.

(обратно)

152

Странные дни. Намек на «Strange Days» — альбом группы The Doors.

(обратно)

153

Риф. Основа для музыкальной импровизации.

(обратно)

154

Император Роско. Знаменитый диск-жокей, работавший на радиостанции в Париже, ведущий программ на «Радио-Люксембург», «Радио-1» и т. д.

(обратно)

155

Фанковый (см. примечание 126).

(обратно)

156

«Heartbreak Hotel». Рок-н-ролл, исполнявшийся Элвисом Пресли.

(обратно)

157

Джанго. Джанго Рейнхардт / Django Reinhardt — выдающийся джазовый гитарист.

(обратно)

158

Брейк. Соло.

(обратно)

159

Сан-Ра. Один из творцов экспериментального джаза.

(обратно)

160

Пьер Булез. Композитор, сочинитель авангардной музыки.

(обратно)

161

Мьюзак. Музыкальный суррогат.

(обратно)

162

Рави Шанкар. Исполнитель на ситаре и популяризатор классической индийской музыки, сотрудничающий со многими рок-музыкантами.

(обратно)

163

Над Землей. Намек на андерграунд — «под землей».

(обратно)

164

Мое поколение. Культовая вещь группы The Who «Му Generation».

(обратно)

165

Henry Cow. Английская авангардная группа.

(обратно)

166

Топографические Золотые Рудники. Намек на альбом Yes «Tales from Topographic Oceans», ставший № 1 в английских списках.

(обратно)