средние специальные учебные заведения. (Здесь и далее — примечания переводчиков.)
(обратно)
2
Малам (искаж. арабск.), у мусульман Африки — представитель духовно-ученого сословия; проповедник, учитель.
(обратно)
3
Каффа — местное название лепешек.
(обратно)
4
Туо — маисовая каша.
(обратно)
5
Банка — рисовая каша.
(обратно)
6
Окро — тропическое и субтропическое бобовое растение с зелеными стручками.
(обратно)
7
Пито — разновидность пальмового вина.
(обратно)
8
Кассава — тропическое растение со съедобными корнями.
(обратно)
9
Во многих странах Востока и Африки автобусам даются броские названия, чтобы привлечь пассажиров.
(обратно)
10
Вид каши.
(обратно)
11
Кенте — национальное одеяние. Представляет собой обернутый вокруг тела кусок ткани, оставляющий одно плечо открытым.
(обратно)
12
«ПАНАМ» — сокращенное название авиатранспортной компании «Пан-америкэн эйр лайнз».
(обратно)
13
Библия. Быт. XI; 11, 13, 14, 15. 112.
(обратно)
14
Библия. Быт. XI; 11, 13, 14, 15.
(обратно)
15
Африканский мусульманский священник, выполняющий одновременно функции прорицателя, знахаря и даже колдуна.
(обратно)
16
Прогрессивная партия, лидером был К. Нкрума. Образована в 1949 году. Выдвинула лозунг «Самоуправление немедленно».
(обратно)
17
Видимо, имеется в виду Объединенная партия, образованная в 1957 году и представляющая интересы феодалов, вождей и компрадорской буржуазии.
(обратно)
18
Одвира — традиционный праздник народности тви, который отмечают в Гане в сентябре-октябре. (Примечание автора.)
(обратно)
19
Гриоты — африканские народные историки и сказители. Каждый знатный род обычно имел собственного гриота-архивиста, который жил и кормился при дворе своего господина, а часто и воспитывал его детей.
(обратно)
20
Рафия — прочное волокно, получаемое из листьев пальмы-рафии, используемое для плетения разнообразных изделий.
(обратно)
21
Фуфуо — клецки из измельченного вареного банана, маниоки, ямса. Подается с супом.
(обратно)
22
Кенке — мучные клецки, завернутые в кукурузные или банановые листья. Подается с супом и соусом.
(обратно)