class='book'>
51
Старшего сына уже расстрелянной Н. Н. Клепининой — он был арестован одновременно с нею.
(обратно)
52
По созвучию: Pouter — это ведь почти Pater, то есть «отец» по-латыни.
(обратно)
53
Воспоминания А. Я. Савич «Минувшее проходит предо мною» здесь и дальше цитируются по историческому альманаху «Диаспора» (Вып. V. Париж, СПб. 2003) — публикация, запись и комментарии Б. Я. Фрезинского.
(обратно)
54
Всю свою почту Эренбург сжег в Париже в 1940 г., когда в город входили гитлеровцы; письма Путермана Бабелю, очевидно, пропали при аресте писателя. Архив самого Путермана, видимо, не сохранился.
(обратно)
55
«1837–1937. Pouchkine». Textes recuellis et annotes par J.E. Pouterman. Editions Sociales Internationales. Paris, 1937, p. 236.
(обратно)
56
Дорогой дочке Л.М.К.-Э. отечески И. Е. Путерман (фр.)
(обратно)
57
Russische Rundschau, 1925, № 1. Благодарю А. Я. Иоффе (Бохум, Германия) за информацию о номерах этого журнала, отсутствующего в библиотеках России, и за аннотацию статьи Либермана.
(обратно)
58
Собрание A. C. Либермана (Париж).
(обратно)
59
Здесь и далее все письма С. П. Либерману приводятся по ксерокопиям оригиналов, находящихся в собрании А. С. Либермана (Париж).
(обратно)
60
Письма Либермана советским авторам приводятся по подлинникам, хранящимся в РГАЛИ; его письма Замятину хранятся в ИМЛИ.
(обратно)
61
РНБ. Рукописные памятники. Вып. 3, часть 1. Рукописное наследие Евгения Ивановича Замятина. Предисловие и комментарии М. Ю. Любимовой. СПб., 1997. С. 424. Далее письма Замятина жене приводятся по этому изданию.
(обратно)
62
Еще в сентябре 1925 г. пьеса была поставлена в Театре русской драмы в Риге — см. Исмагулова Т. Евгений Замятин на сцене театра русской эмиграции // Russian Studies. 1996, v. II, № 2. С. 361.
(обратно)
63
В 1928-м редактор «Нового мира» В. П. Полонский стал одновременно редактором еженедельника «Красная нива», который первоначально редактировал Луначарский.
(обратно)
64
Свои переводы С. П. Либерман подписывал псевдонимом С. Гаврин. В РГАЛИ хранится письмо С. П. Либермана поры хрущевской «оттепели», в котором говорится о его переводах стихов Гёльдерлина и новеллы Шницлера, а его перевод короткого стихотворения «Зеленые розы поэта» напечатан в сборнике Тадеуша Ружевича «Беспокойство».
(обратно)
65
3 августа 1925 г. Б. Л. писал сестре Жозефине: «Жоничка… Если ты еще в Германии, а в особенности если в Берлине, и тебе интересно, что я начал писать (увы пришлось пока бросить), то начало этого романа в стихах (покамест называется „Спекторский“) ты можешь получить у Семена Петровича Либермана по следующему адресу: Rankestrasse 33, I. Ladyschnikov-Verlag (тел. Steinplatz 7960; 7927)».
(обратно)
66
Райх-Раницкий М. Моя жизнь. М., НЛО, 2002.
(обратно)