Литвек - электронная библиотека >> Орхан Памук >> Современная проза и др. >> Мене називають Червоний >> страница 147
(обратно)

196

Байсунгур (1397–1433) — державний діяч, онук Тимура, покровитель учених і художників.

(обратно)

197

Чапдиран — фортеця на сході Туреччини, неподалік від озера Ван.

(обратно)

198

«Шахнаме» — «Книга царів» (перс.).

(обратно)

199

«Селімнаме» — книга, присвячена султану Селіму.

(обратно)

200

Джуппе — мантія (тур.).

(обратно)

201

Бйорке — головний убір.

(обратно)

202

Пір — засновник і керівник суфійського (дервішського) ордену; тут: учитель, основоположник.

(обратно)

203

Мєйхане — шинок.

(обратно)

204

Аруз — у тюркомовній, арабській та перській класичній літературі — система квантитативного віршування, базована на чергуванні довгих та коротких складів.

(обратно)

205

Кюлах — головний убір.

(обратно)

206

Чакшири — різновид чоловічих шаровар.

(обратно)

207

Іфрит — злий дух (араб., тур.).

(обратно)

208

Бекташі — члени дервішського ордену Бекташі.

(обратно)

209

Баба — тут: глава дервішського ордену.

(обратно)

210

«Сліпий та зрячий — одне одному не рівня» (араб.) — цитата з Корану.

(обратно)

211

«Корова» — друга сура Корану.

(обратно)

212

Переклад І. Крачковського.

(обратно)

213

Принизлива назва духовних осіб або релігійних фанатів (пер., тур.).

(обратно)

214

Суфії вважали себе подорожніми, які йдуть шляхом, що веде до Аллаха.

(обратно)

215

Вигадане ім'я, Орхан Памук проводить асоціативну паралель з турецьким письменником, поетом Назімом Хікметом Раном (1902–1963).

(обратно)