Литвек - электронная библиотека >> Александр Вурдов >> Языкознание >> Кандзявые эссе >> страница 144
640 В «одиночку» иероглиф 椅 используется в Китае (обычно в литературе, иногда в кино) для того, чтобы указать на особенности речи персонажа или чтобы сохранить старинный стиль повествования.

(обратно)

641

漢 (КАН) - Китай, китайский (в сочетаниях).

(обратно)

642

事 (ДЗИ_кото) - дело, факт.

(обратно)

643

コンサイス和露辞典 • 并村貞敏編 • 東京 • 三省堂 • 1976 (Серия словарей «concise». Японско-русский словарь. Сансэйдо Со., Токио, 1976). - Словарная статья приведена с небольшим сокращением.

(обратно)

644

Например, 知的な (титэки на) - интеллектуальный. 的 (ТЭКИ) служит суффиксом, позволяющим образовывать прилагательные. Как уже ранее говорилось, в современном Китае иероглиф 的 служит показателем родительного падежа (аналогом японской частицы の).

(обратно)

645

В случаях, когда речь идёт о глаголах, корректней будет сказать так: через добавление «ба» к четвёртой основе глагола (угокэ + ба).

(обратно)

646

Частица «но» в данном случае выступает в роли субстантиватора, позволяющего переводить глагол (читаю, читаем) либо как существительное (чтение; то, что читаю), либо как глагол в форме инфинитива (читать).

(обратно)

647

Прилагательное «ий» (хороший) существует сразу в двух формах: «ий» и «ёй». В настоящем времени это обычно «ий», а вот прошедшее время прилагательного «хороший» образуется только от «ёй» - ёкатта.

(обратно)

648

Японская пословица.

(обратно)

649

寄らない (ёранай) - не приближаться; 寄れない (ёрэнай) - не может приблизиться.

(обратно)

650

Этот же глагол без изменения смысла можно записать через другой иероглиф: 列なる (цуранару).

(обратно)

651

顔 (ГАН_као) - лицо.

(обратно)

652

Например, 面 (МЭН): «омо», «омотэ» - лицо, поверхность; «цура» - рожа, физиономия.

(обратно)

653

Научный метод определения типа личности человека, его душевных качеств и состояния здоровья, исходя из анализа внешних черт лица и его выражения.

(обратно)

654

僕 (БОКУ_боку) - я (мужчины о себе).

(обратно)

655

相談 → встретиться лицом (相) к лицу (相) и бурно и горячо (火火) обговорить (言).

(обратно)

656

談話室 (данвасицу) - общая комната, комната отдыха: 室 (СИЦУ) - комната, помещение; теплица, погреб (муро).

(обратно)

657

Микеланджело Буонарроти (1475-1564) - величайший итальянский скульптор эпохи Возрождения.

(обратно)

658

В предложениях типа «коно хон ва ватаси но хон дэс» (эта книга - моя книга) упоминаемое второй раз существительное благополучно выводится из предложения: «коно хон ва ватаси но дэс» (эта книга - моя).

(обратно)

659

Кандзявые эссе не придают серьёзного значения тому, нужно ли в русской транслитерации разделять пробелами отдельные кандзи, отдельные слова, или отдельные предложения. Всё зависит от задач, возлагающихся на тот или иной пример: нисэнгонэнсангадунидзю:хатинити, нисэнгонэн сангацу нидзю:хатинити, нисэнго нэн сан гацу нидзю:хати нити, ни сэн го нэн сан гацу ни дзю: хати нити.

(обратно)

660

Явление весьма распространённое в японском языке, достаточно только вспомнить японское «начало»: 初め и 始め.

(обратно)

661

列なる車 (цуранару курума) - вытянувшиеся в линию вагоны.

(обратно)

662

Имеется в виду схожесть элемента 歹 с кандзи 夕 (СЭКИ_ю:, ю:бэ) - вечер.

(обратно)

663

死力を尽くす (сирёку о цуку су) - делать отчаянные усилия: 死力を尽くして (сирёку о цукуситэ) - изо всех сил: 尽 (ДЗИН_цукусу) - исчерпывать, использовать до конца; 尽力 (дзинрёку) - усилия, старания.

(обратно)

664

«Учиться, учиться и ещё раз учиться» - В.И.Ленин, «Задачи союзов молодёжи» (Речь на 3-м Всероссийском съезде Российского Коммунистического Союза Молодежи, 2 октября 1920 г).

(обратно)

665

Использованы цитаты из опубликованной на сайте «Айкидо и путь самурая» версии перевода «Хагакурэ» (2005, http://www.aikidoka.ru).

(обратно)

666

Пример взаимосвязи четверки и смерти из российской действительности: «До тебя мне дойти нелегко, а до смерти - четыре шага» («В землянке». Музыка Константина Листова. Февраль 1942). Словами этой удивительно сильной песни стали строки из письма Алексея Суркова своей жене, написанные поэтом во время кровопролитных боёв под Москвой в ноябре 1941-го года.

(обратно)

667

У автора Кандзявых эссе в процессе их написания выработался устойчивый рефлекс: как только он хочет по отношению к японскому языку употребить слово «всегда», у него тут же вздрагивает рука и возникает желание если не перекреститься, то, по крайней мере, раза три плюнуть через левое плечо.

(обратно)

668

В приложении №3 можно познакомиться с некоторыми особенностями поведения японских числительных.

(обратно)

669

The Hound of the Baskervilles effect: A natural experiment on the Influence of psychological stress on the timing of death. British Medical Journal, December, 2001.

(обратно)

670

早足で進め (хаяаси дэ сусумэ) - Бегом марш! Рысью марш!

(обратно)

671

世 (СЭЙ) - мир, свет, жизнь, общество (16-е эссе).

(обратно)

672

Считается, что в древности число 10.000 (万) нередко играло роль «ну очень большого количества», вроде нашей «тьмы», «несметного числа» или «видимо-невидимо», и если согласно какой-нибудь древней хроники в баталии принимало участие 10.000 человек (万人) или больше, то, скорее всего, это уже было сказано либо ради красного словечка, либо из желания немного «загнуть» в пользу «наших».

(обратно)

673

«Миллион алых роз», музыка Раймонда Паулса, слова Андрея Вознесенского. В августе 1987 года японская певица Токико Като (加藤登紀子, като: токико) и российская певица Алла Пугачёва исполнили эту песню на сцене парка Хибия в, центре Токио. С этого момента «Миллион алых роз» стала одной из самых популярных песен в Японии (с японским вариантом песни можно познакомиться в приложении №1 в конце книги).

(обратно)

674

曇 (ДОН_кумору) - становиться облачным (12-е эссе).

(обратно)

675

児 (ДЗИ_ко) - ребёнок, дитя.

(обратно)

676

Замена завершающего «-й» на «-са» или «-ми» - распространённый способ образования существительных из предикативных (японских) прилагательных.

(обратно)

677

下げる (сагэру) - спустить, понизить, склонить: 上げる (агэру) - повысить.

(обратно)