- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (49) »
развивается, но многое обещает: половая зрелость в пятнадцать, любовные приключения или замужество в двадцать-двадцать один год. Несколько лет романтики переходного периода, и превращение в женщину. Потом, в двадцать восемь-тридцать лет, поразительно эффектная женщина. Сейчас ей было немного за двадцать, чуть больше, чтобы быть дочерью миссис Сэмпсон.— Моя мачеха, — заявила она, словно читая мои мысли, — моя мачеха любит крайности.— Вы имеете в виду меня, мисс Сэмпсон? Я очень умеренный человек, можете не сомневаться.— Не обязательно вас. Все, что она предпринимает, это крайности. Другие тоже падают с лошадей, но это не кончается параличом ног, как у Элен. Думаю, тут дело в психике. Она уже не сногсшибательная красавица, какой была раньше. Вот она и решила больше не участвовать в соревнованиях. Падение с лошади позволило ей это сделать. Насколько я понимаю, она упала нарочно.Тэггерт усмехнулся.— Оставь это, Миранда. Ты просто начиталась книг.Девушка надменно взглянула на него.— Тебя в этом никак нельзя упрекнуть!— Есть ли какое-нибудь психологическое объяснение моего присутствия здесь? — поинтересовался я.— Я не знаю точно, зачем вы здесь. Чтобы выследить Ральфа или что-нибудь в этом роде?— Угадали, что-то в этом роде.— Я полагаю, она собирается в чем-то уличить его. Согласитесь, приглашать детектива, когда муж не ночевал дома — это крайность.— Я очень сдержан, если это вас волнует.— Меня ничего не волнует, — с расстановкой сказала она. — Я только делаю психологические зарисовки.Слуга-филиппинец неслышно двигался по дворику. Его неизменная улыбка походила на маску, под которой скрывалась его суть, изредка выглядывавшая из глубины его черных глаз. Мне казалось, что он улавливает все, что я говорю, считает мои вдохи и выдохи и даже может уловить биение моего сердца.Почувствовав неловкость, Тэггерт переменил тему разговора.— До сих пор я никогда не встречал детективов.— Я оставлю вам свой автограф, только подпишусь буквой «X».— Серьезно, хотя я и очень люблю детективные романы. Одно время я даже хотел стать детективом! — воскликнул он и добавил: — Пока не стал пилотом. Полагаю, большинство людей мечтают об этом.— Думаю, большинство не обрадовалось осуществлению своей мечты.— Почему? Вам не нравится ваша работа?— Она дает мне средства к существованию. Скажите, вы были с мистером Сэмпсоном, когда он исчез?— Да.— Как он был одет?— На нем был спортивный костюм. Пиджак из твида, коричневый шерстяной свитер, широкие коричневые брюки и грубые башмаки. Он был без шляпы.— А когда это произошло?— Вчера днем, приблизительно в половине четвертого, когда мы приземлились в Бербенке. Техникам пришлось переставить чей-то самолет, чтобы я смог поставить свой на место. Я всегда делаю это сам: наш самолет снабжен специальными приспособлениями, и нам не хотелось бы, чтобы их украли. А мистер Сэмпсон пошел звонить в отель, чтобы за нами прислали машину.— В какой отель?— В «Валерио».— Это недалеко от Уилшира?— У Ральфа там домик, — пояснила Миранда. — Ему нравится это место своей тишиной.— Когда я добрался до главного входа, — продолжал Алан Тэггерт, — мистера Сэмпсона там уже не было. Я не придал этому значения. Правда, он был уже изрядно выпивши, но это с ним случалось и раньше, так что он вполне мог обойтись без меня. Правда, я немного разозлился — за то, что он не подождал меня хотя бы пять минут. Такси до отеля стоило три доллара, а денег у меня не было.Он взглянул на Миранду, желая убедиться, что не сказал ничего лишнего. Ее, казалось, все это только забавляло.— Как бы там ни было, — продолжал Алан, — я добирался до отеля на автобусе. На трех автобусах, примерно по полчаса на каждом. Но в отеле он не появлялся. Я прождал почти до темноты, а затем отогнал самолет обратно.— Выходит, он не был в «Валерио»?— Не был.— А как насчет багажа?— Он не взял с собой вещей.— Значит, он не собирался там ночевать?— Это ничего не значит, — вмешалась Миранда. — У Ральфа в домике есть все, что нужно.— Так, может, он сейчас там?— Нет, Элен звонит туда каждый час.— Он сообщал что-нибудь о своих планах? — обратился я к Алану.— Он хотел переночевать в «Валерио».— Как долго он пробыл один, пока вы ставили самолет?— Минут пятнадцать-двадцать.— Значит, машина из отеля должна была довольно скоро приехать. Возможно, он вообще не звонил в отель.— Он мог встретить кого-нибудь в аэропорту, — предположила Миранда.— У него много друзей в Лос-Анджелесе?— В основном деловые знакомые. Ральф не очень общителен.— Вы не могли бы сообщить мне их имена?— Вам лучше обратиться к Элберту Грэйвсу. Я позвоню ему в контору и предупрежу, что вы приедете. Феликс отвезет вас. Затем, я думаю, вы отправитесь в Лос-Анджелес.— Пожалуй, с этого и следует начинать.— Вы можете полететь туда с Аланом.Миранда встала, с превосходством хозяйки взглянула на Алана.— Вы ничего не намечали на этот вечер, Алан?— Ничего. Я буду рад — это спасет меня от скуки.Миранда скрылась в доме, очаровательная в своем негодовании.— Ее стоило бы приручить, — заметил я.Алан встал, закрыв от меня солнце.— Что вы хотите этим сказать?Чопорность выпускника университета сочеталась в нем с юношеской заносчивостью.— Ей нужен высокий мужчина. Из вас вышла бы хорошая пара.— Конечно, конечно, — покачал он головой. — Относительно нас с Мирандой многие делали такие скоропалительные выводы.— Включая и Миранду?— Давайте лучше переменим тему. Вас это не касается, и этого проклятого идола тоже.Он имел в виду Феликса, который стоял в проеме кухонной двери. Тот моментально исчез.— Этот ублюдок действует мне на нервы, — произнес Алан. — Он все время здесь крутится и подслушивает.— Может, он просто любопытный.Алан фыркнул.— Он одна из тех неудач, которые преследуют меня здесь. Я ем вместе с хозяевами за одним столом, но когда речь заходит о долларах, то я слуга. Паршивый летающий шофер.«Только не для Миранды», — подумал я, но промолчал.— У вас, наверное, легкая работа, не правда ли? Ведь Сэмпсон не часто летает.— Полеты мне не в тягость. Я люблю летать. Но я совсем не желаю быть телохранителем старого чудака.— Разве он нуждается в телохранителе?— Он бывает дьявольски болтлив. Я не хотел говорить при Миранде, но на прошлой неделе можно было подумать, что он старается упиться до смерти. Более полутора литров в день. Когда он напивается, его одолевает мания величия, а меня тошнит от его пьяной болтовни. Он становится сентиментальным, хочет усыновить меня и купить мне аэролинию.Алан
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (49) »