Эмерлинг и Джек, и они все вчетвером сидели в гостиной. Эмерлинг сказал ей, что никто на острове не винит ее в случившемся, что она не должна нести ответственность за поступки своего мужа. Смерти Бонни, Ричи и Джо не сотрутся из их памяти, они всегда будут помнить этих людей, но они не в праве заставлять Мэриэнн и Дэнни уехать отсюда.
— Джо ты была не безразлична, Бонни и Ричи тоже любили вас с Дэнни, — сказал Эмерлинг. — Им как никому другому сейчас хотелось бы, чтобы вы остались.
Мэриэнн заплакала и сказала, что подумает об этом, но Джек взял ее руку, погладил и сказал, что тут не о чем думать. А слова Ларри Эмерлинга звучали и вовсе очень странно:
— Может, я в свои годы и становлюсь фаталистом, но, думаю, тому, что случилось, суждено было случиться. Это может показаться неправдоподобным, но судьба забросила вас с Дэнни сюда не случайно, да и твоего мужа тоже. Той ночью произошли вещи, которые я не в силах понять, да и не хочу понимать. Я говорил с офицером Мейси, с Линдой Тукер и ее сестрой, со старым Дугом Ньютоном и другими. Множество людей на этом острове — заметь, людей совершенно разумных, даже, я бы сказал, приземленных — рассказывают байки о том, что им привиделось той ночью. И причиной этого была не ты. Это поджидало их где-то здесь. Я считаю, это давным-давно поджидало удобного момента, чтобы материализоваться. Оно ждало, когда пробьет час искупления. Именно для этого — чтобы принести искупительную жертву — твой муж и его люди рвались сюда, не в силах преодолеть притяжение древнего проклятья и древнего греха. Час искупления пробил, и теперь все на острове чувствуют себя иначе. Теперь мы освободились от того, что тревожило нас многие годы. Наступил долгожданный покой. Вы должны остаться. Вы — часть нас. Иногда я думаю, что вы всегда были частью нас.
Теперь, когда она стояла и смотрела на своего сына, ее поражала перемена, происшедшая в нем за эти несколько дней. Он стал тише и сосредоточеннее, как и следовало ожидать. Но важно не то, что покачнулась его уверенность в собственных силах или что он стал бояться мира за пределами острова, а то, что ему открылся смысл, взаимообусловленность событий, которые произошли, и страх ушел. Ночные звуки, пугающие ее, больше не трогали его воображение. Он больше не просил оставить включенным ночник в виде маленькой ракеты, который она купила ему на день рождения. Он казался теперь счастливым и в темноте.
Пока она смотрела на него, на мальчика словно легла тень. Должно быть, облака, подумала Мэриэнн, глядя в зимнее небо. Может, это была просто игра света и тени, но на небе ничего не было. Небо оставалось ясным, но над ее сыном, сидящим на скамейке, протянулась огромная тень.