Литвек - электронная библиотека >> Робин Александер >> Короткие любовные романы >> Сборник рассказов >> страница 3
сыром. Я уверена, что она заметила мои ограниченные кулинарные навыки.

Где-то в процессе ужина она убедила меня остаться на ночь. Она предложила мне сначала принять душ, выдала футболку и пару шортов со смайлами. Сама она купалась дольше, и я могла слышать сквозь стену ее проклятия.

Мы устроились на диване и предприняли вторую попытку просмотра кино с Кэри Грантом, которое мы раньше проспали. Мы снова его не посмотрели, но на этот раз не из-за усталости, а из-за очень замечательного поцелуя, пришедшегося мне чуть ниже уха. Огонь охватил нас обеих, и мы целовали друг друга жадно, а наша одежда разлеталась во всех направлениях.

Я помнила о её лодыжке и делала всё возможное, чтобы не придавить ее на ограниченном пространстве дивана. Я едва помню, как несла ее в спальню, а там все разумные мысли улетучились у меня из головы, когда её зубы задели мой левый сосок. Для человека с такими серьёзными повреждениями, она справлялась с этим на удивление хорошо.

После того, как маленькая рыжая рысь сделала со мной все, что сама захотела, я отдышалась и начала дразнить её, беспощадно осыпая её тело поцелуями, кусая и облизывая, преднамеренно избегая тех мест, которые жаждали моего внимания больше всего. Когда я втянула в рот её сосок, то почувствовала, как всё её тело напряглось и прижалось к моему.

Я с поцелуями спускалась вниз по её животу, наслаждаясь трепетом её плоти под моими губами. Я хотела ублажить её и заставить забыть о больной лодыжке, и именно в этом я и преуспела. Едва я провела языком у нее между ног, как она забросила загипсованную ногу мне на плечо и сломала мне два ребра.

Сказать, что мы чувствовали себя неловко, когда вернулись в больничку менее чем через двадцать четыре часа после первого посещения, значит ничего не сказать. Мы уехали оттуда на рассвете, я в туго охватывающей рёбра поддерживающей повязке, она - ковыляя рядом со мной к моему джипу. Мы были идеальной парой.

Это было четыре года, 17 битых стёкол, 80 разбитых тарелок, 3 окна и одну импортную вазу назад. Мы счастливы до сих пор. Мы не часто приглашаем в дом наших друзей по очевидным причинам, но это даёт нам больше времени проявить себя настоящими недотепами.


Недотепы в кемпинге

- 911. Что у вас случилось?

- Ага, да, у моей дочери таракан в ухе, и нам надо, чтоб его оттудова вытащили.

- Мэм, вы сказали - у нее в ухе таракан?

- Ну я ж вам так и говорю! Я влила чуток пива туды, но он, кажись, токо разозлился.

Все мое тело содрогнулось от неожиданности, когда пейджер издал знакомый писк. Я глянула на часы и скривилась, два часа утра, какой сюрприз. Я слышала, как Алета шарится на верхней койке, бормоча проклятия. Мне она больше не разрешала спать наверху, потому что я дважды падала оттуда прямо на нее.

Ожидая привычного пробуждения посреди ночи, я привыкла спать в форменных брюках и ботинках. Я понимаю, что это кажется идиотством, но почти невозможно зашнуровать пару военных ботинок, болтаясь в машине скорой помощи. Я схватила форменную рубашку и помчалась к двери. Алета наступала мне на пятки, сражаясь с собственными ботинками.

- Опять уродский таракан! - злилась я.

- Я бы тоже рехнулась, если бы у меня был таракан в ухе, - сказала Алета спокойно.

Я вывела машину на дорогу, решив не включать сирену и не проскакивать на красный...ради таракана. И я серьёзно сомневалась, что мы столкнёмся с затрудненным движением на дороге.

-Я думаю, что становлюсь слишком старой для такой работы, - ворчала я, думая, как хорошо быть лесником.

-Тебе двадцать семь лет, это слишком рано для пенсии, - хихикнула Алета.

Я поглядела на неё и самодовольно ухмыльнулась:

- Ну, тогда ты точно слишком стара для этой работы.

Алета закатила глаза:

- Мне двадцать восемь, ты, сучка!

Мы переступили через упаковки от фастфуда и пивные банки, когда проходили в дверь

старого дома. Не было никакой необходимости искать пациента, мы просто пошли на вопли. Войдя в кухню, мы обнаружили визжащую женщину лет двадцати пяти с засунутым в правое ухо пальцем. За кухонным столом сидела её мать, потягивая пиво с таким видом, будто ничто в мире ее не колышет.

Я мягко схватила визжащую женщину за руку и попыталась привлечь её внимание. Она посмотрела на меня и начала истошно орать:

- Вытащите его!

Алета взяла её за другую руку и привела к стулу, куда она и уселась, но орать не перестала.

-Если вы не прекратите вопить, мы отсюда уходим! - заорала я в ответ. Алета стрельнула в меня предупреждающим взглядом, а сама открыла бутылку с перекисью водорода. Я взяла свою ручку-фонарик и собралась посветить им в ухо женщине, но тут Алета схватила меня за руку.

-Донна! - прошипела она. Она знала, как и я, что если посветить в ухо, таракан испугается и, спасаясь от света, залезет еще глубже. Я стояла там, как наказанный ребёнок, и надувала губы.

- Как вас зовут, дорогая? – мягко спросила Алета.

- Терри, - резко ответила женщина и с подозрением уставилась на бутылку перекиси.

- Я собираюсь влить немного перекиси в ваше ухо, и таракан вылезет наружу. Попробуйте сидеть, не двигаясь, пока я это делаю, - сказала Алета с успокаивающей улыбкой. Она всегда такая спокойная и сосредоточенная, что мне иногда хочется её придушить.

Маленький интервент выехал на волне белой пены к нашему всеобщему облегчению, а особенно обрадовалась Терри.

-Вы хотите поехать в больницу, где вам проверят ваше ухо? - спросила Алета вежливо. Я уже заполняла форму отказа пациента и была очень рада, когда Терри подписала её, решив не ехать в больницу.

- Вы можете избежать такого рода проблем, избавившись от этого де....- Алета снова подарила мне взгляд-предупреждение, прежде чем я закончила предложение.

-Мэм, я настоятельно рекомендую вам избавиться от насекомых, - сказала Алета, собирая свои вещи. Мать Терри просто отсалютовала нам пивом, поскольку сама Терри уже распечатывала новую банку для себя. Мы уехали оттуда в спешке. Я подумала, что таракан залез Алете в штаны.

- Говорила я тебе, еще когда мы входили – засунь штанины в сапоги! – разорялась я, пока Алета сдирала с себя брюки в задней части машины.

-Давай рули, раз такая умная, - проворчала Алета сквозь стиснутые зубы.

Я была в прямо противоположном настроении, поэтому слегка дала по тормозам, отчего Алета потеряла равновесие и врезалась в стенку фургона.

-Сучка! - завыла она.

Это только подзадорило меня и заставило нажать на газ, и она весело заскользила по лавке.

-Донна, я клянусь, я надеру тебе задницу! - провопила Алета, пытаясь надеть штаны обратно. Я щёлкнула выключателем, и отделение для перевозки пациентов затопил яркий свет,
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Роб Бразертон - Недоверчивые умы. Чем нас привлекают теории заговоров - читать в ЛитвекБестселлер - Карл Ричардс - Давай поговорим о твоих доходах и расходах - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Григорьевич Литвак - Найди точку опоры, переверни свой мир - читать в Литвек