Литвек - электронная библиотека >> Джалиль Гиниятович Киекбаев >> Историческая проза >> Родные и знакомые >> страница 98
атласи… (араб.) — Южный Ледовый океан, Атлантический…

(обратно)

96

Xандаса (араб.) — геометрия.

(обратно)

97

Кодаса — младшая сестра или родственница снохи.

(обратно)

98

Балдыз — младшая сестра жены.

(обратно)

99

Ижаб (араб.) — сговор о вступлении в брак.

(обратно)

100

Абзый (татар.) — дядя.

(обратно)

101

Кибла — сторона, где находится мусульманская святыня Кааба (в Мекке); для описываемой местности — юго-юго-запад.

(обратно)

102

«Узун колак» — «длинное ухо», цепочка, по которой передаются новости.

(обратно)

103

Фарман (перс.) — указ, повеление власть имущего.

(обратно)

104

Башкирские народные мелодии подразделяются на «кыска кюй» (короткие, быстрые песни) и «узун кюй» (протяжные песни).

(обратно)

105

Возглас, выражающий одобрение, удовлетворение.

(обратно)

106

Тюрки — книжный, сильно арабизированный язык, которым пользовались образованные слои многих восточных народов.

(обратно)

107

Карындаш — единоутробная. Здесь в значении «сестрица».

(обратно)

108

Астаг! — возглас, выражающий недоумение, испуг. От арабского «астагфируллах» — «господи помилуй!»

(обратно)

109

Тимер-арка — Железный хребет

(обратно)

110

Алыпкара — Попробуй подступись.

(обратно)

111

Килен — невестка.

(обратно)

112

Майн гот (нем.) — бог мой.

(обратно)

113

Шагит — свидетель.

(обратно)