ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Елена Звездная - Второй шанс. Книга первая - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Скальци - Последняя колония - читать в ЛитвекБестселлер - Уолтер Айзексон - Взломавшая код. Дженнифер Даудна, редактирование генома и будущее человечества - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Кэмерон Джейс >> Фэнтези: прочее и др. >> Безумие (ЛП) >> страница 50
автобусной аварии, ни в интернете, ни где-либо еще, - говорит он. - Мне любопытно почему.

- Не знаю, - отвечаю я. - Наверное, я была занята.

- Маловероятно.

- Быть может, я просто еще не готова увидеть лица друзей, которых убила. Адам сказал мне что-то подобное во сне.

- Оу, - он делает затяжку из трубки. - Это более вероятно.

Он гасит свет и исчезает во мраке.

Глава 71

Палата Алисы, Лечебница Рэдклифф


В палате я ставлю зонт рядом с Тигровой Лилией и готовлюсь ко сну. Вальтруда сообщает мне, что сегодня шоковой терапии не будет. Она считает, что в прошлый раз Оджер перестарался, и у меня снова начались галлюцинации. Я даже не пытаюсь понять, почему она мне не верит.

Когда я вхожу в палату, Вальтруда не запирает за мной дверь. Прежде чем я пытаюсь понять причину, я удивлена, увидев, что в моей палате посетитель.

- Фабиола? - удивляюсь я. - То есть, Белая Королева.

- Как твои дела, Алиса? - она улыбается, как всегда, искренне. - Думала, устроить тебе сюрприз.

- Как Вы вошли?

Ее улыбка становится шире, словно она намекает на то, что ей подвластно многое.

- Ваш визит для меня честь.

- Вижу, зонт оказался полезным, - говорит она.

- Очень полезным. Спасибо, - говорю я. - Могу я спросить, откуда он у Вас?

- Это одно из приспособлений Льюиса Кэрролла, - рассмеялась Белая Королева. - Он таких изобрел великое множество в последние годы своей жизни. Он даже изобрел свое собственное боевое искусство. Оно называется ЧепуХу.

- Мне уже рассказывали, - я закатываю глаза. - Это работает?

- Не со всеми, - отвечает она. - Я пришла затем, чтобы сказать тебе кое-что , Алиса.

- Я вся внимание, Фабиола, - я опускаю голову.

- Помнишь, когда я сказала, что ты - ненастоящая Алиса?

Я киваю.

- Я солгала, - говорит она. - Знаю, что женщине моего положения лгать не пристало, но это была…. белая ложь.

- Почему Вы солгали?

- Правда в том, что я до сих пор немного не уверена, что ты - Алиса, но я также не вполне уверена в обратном.

- Вы судите по моему внешнему виду?

- Тут все хитро. Прежде чем мы покинули Страну Чудес, Льюис заставил нас выпить зелье, из-за которого мы позабудем твое лицо. - Вздыхает она.

- Зачем?

- Он хотел защитить тебя на случай, если Монстры Страны Чудес сбегут и ты снова нам понадобишься. Он так заботился о тебе. - Сказала Белая Королева. - Я слышала, что ты совершила множество храбрых поступков за последние пару дней. - Она улыбается так же, как и Льюис улыбался мне. - Я горжусь тобой, настоящая ты Алиса или нет.

- Спасибо Вам, Фабиола. Это много для меня значит.

- Поэтому я принесла тебе подарок, - она достает ручное зеркальце. Я отпрянула в тот же миг. - Не бойся. Я не позволю чему-либо тебе навредить. Но если ты хочешь пойти по стезе спасения жизней, тебе нужно заглянуть в него хоть на мгновение.

- Фабиола, зачем? Вы ведь знаете, что я боюсь зеркал.

- На то есть своя причина, Алиса, - отвечает Фабиола. - Порой зеркала показывают правду. Твой разум подавляет ее, а моя работа - показать ее тебе, чтобы ты узнала, где твое место. Сильного и храброго сердца не достаточно. Правдивое сердце, и не важно насколько правда ранит, сильнее всего на свете.

- Думаете, мне, правда, стоит?

- Знаешь, что означает имя “Алиса”? Оно означает “правда”. Захочешь ли ты ее узнать, или же нет - это твой выбор. - Она опускает зеркальце на пол. - Воспоминание будет болезненным, но тебе оно просто необходимо. Иногда правда приходит вместе с незначительной болью. Боль со временем пройдет, а истина останется. До скорого, маленький герой, - говорит она мне, и направляется к двери. Она не проходит сквозь стену, ничего подобного. Всего лишь через дверь в палате, которую она запирает снаружи. Она оставила меня запертой в комнате с зеркалом.

Глава 72


Немного погодя в мою палату входит Вальтруда. Я понимаю, что проснулась. Должно быть, я уснула после визита Белой Королевы. Вальтруда ставит тарелку с едой рядом со мной. Порция гораздо больше и питательней, чем прежде. Что если, это все влияние Пиллара.

- Так значит это Вы позволили Белой Королеве войти?

- Что за Белый Королефа? - Вальтруда делает затяжку.

- Я имею в виду Фабиолу.

- Кто такая Фабиола? - Вальтруда выглядит раздраженной.

- Монахиня, - я корчу рожу.

- Нет никакой монахиня, - отвечает Вальтруда. - Никто не фходить ф твой комната, после того, как я принести тебя сюда, Алиса. О чем это ты гофорить?

- Не играй со мной в эти игры, Вальтруда. - Я ощущаю, как гнев вырывается на поверхность. - Сперва, ты притворялась, что не видела меня по телевизору, теперь вот это. Зачем ты делаешь это?

Вальтруда смеется.

- Твоя ситуация ухудшается. Я сообщу Доктору Траклу.

- Да что с тобой такое? - кричу я. - Почему ты хочешь, чтобы я так себя чувствовала? Разве ты не видишь, Тигровая Лилия мне не отвечает? У меня нет галлюцинаций.

- Фо-перфых, цветок никогда не гофорить с тобой, - Вальтруда смеется не переставая. Мое горе ее забавляет. - Почему молчалифый цветок должен быть знаком тфоей нормальсности? Ты фсе фыдумать, Алиса.

- Нет, это не так, - я хватаю зонт и открываю его. - Взгляни на этот странный зонт. На нем есть экран. - Я смотрю на него и не вижу никаких навигационных настроек. На нем даже нет курка. Я не могу в это поверить. Я поворачиваюсь к Вальтруде. - Ты должна поверить мне. Я - настоящая Алиса. Сегодня я спасла жизнь.

- Ты фсего лишь чокнутая дефочка в подвале психушки, - Вальтруда продолжает смеяться, закрывая дверь. - Быть может, это и имел в виду Льюис Кэролл в “Приключениях Алисы под Землей”.

Она захлопывает дверь, ее смех эхом раздается за ней.

- Ты федь знаешь оригинальное название, да?

Глава 73


Я решаю, что мне ничего не остается, как посмотреть в зеркало. Я не чокнутая. Я знаю, что я не сошла с ума.

Поначалу, я ничего не вижу в зеркале. Оказывается, оно покрыто слоем пыли, поэтому я протираю его. Я держу его в руке, думая, что разобью его, как только покажется кролик. В зеркале я вижу себя, стоящую на автобусной остановке и ждущую друга. Мне около семнадцати, и я держу парня за руку. Это снова Адам, на нем по-прежнему толстовка с капюшоном. Приходят друзья и начинают вести себя в точности так же, как в моем старом сне, где в конце я убиваю их всех. Я не знаю, почему я вижу все это, но продолжаю смотреть.

Мы залезаем в автобус. Все по-прежнему шутят, а я также недоверчиво поглядываю на водителя. Это снова кролик. Ничего не могу поделать и снова хватаюсь за руль,