Литвек - электронная библиотека >> С Неграш и др. >> Научная литература >> Телепат >> страница 2
собрать неоспоримых свидетельств — таких, с которыми не посмел бы спорить ни один скептик.

Взглянув на Скалли, он лениво поинтересовался:

— Итак, как я понимаю, нам с тобой вновь придется покинуть Вашингтон и отправиться на расследование очередного загадочного происшествия? Что ж, это было бы неплохо! В конце концов, возможно, именно на этот раз нам повезет, и я лично встречусь с вездесущими зелеными человечками…

Выслушав эту тираду с иронической ухмылкой, Дэйна Скалли не сочла нужным даже возражать напарнику. Зачем спорить и ругаться, если Молдер решил замаскировать за дежурной формулировкой свою покорность судьбе?

— Тут Скиннер лично передал мне кое-какие фотографии, — сообщила она. — Шеф желает знать, что же произошло в Колдоре.

— А что там произошло? — прищурился Молдер. — И что это вообще за место?

— Колдор — небольшой городок на северной границе штата Аризоны. Несколько недель назад там стали пропадать люди. Просто выходили вечером на улицу, и уже не возвращались. Местные власти в шоке, они не знают, как реагировать на происходящее. Впрочем, о чем это я говорю? В этой богом забытой дыре имеются всего лишь трое представителей закона — и, честно говоря, вряд ли они полностью соответствуют занимаемым ими должностям.

Прочтя личное дело шерифа и двух его помощников, я поняла, что они весьма не блистают интеллектом. Единственное, на что они способны — разбираться с мелкими происшествиями, поддерживать порядок и утихомиривать местных хулиганов. И все. Это их предел.

Не особенно прислушиваясь к словам напарницы, Молдер с жадностью выхватил у нее из рук документы. Рассматривая фотографии жилых домов, улиц и магазинов, он никак не мог понять — что же заставило Скиннера заинтересоваться этими событиями? Что не понравилось начальнику в этом, на первый взгляд, милом и уютном провинциальном городке? Неужели только необъяснимые пропажи людей? Но ведь это еще не повод, чтобы передавать расследование им со Скалли! Все-таки они — не какие-нибудь рядовые агенты, их отдел занимается паранормальными явлениями, а не бандитами, маньяками и таинственными исчезновениями!

Очевидно, все здесь так просто. Нет, в этих снимках определенно должно было содержаться нечто такое, что не бросается сразу же в глаза, однако настолько привлекло внимание Уолтера Скиннера, что он приказал разобраться в деле именно им, Молдеру и Скалли.

Через несколько минут Фоксу Молдеру наконец-то удалось осознать, чего не хватало этим фото. Дело в том, что ни на одном из них не было ни одного человека! Возможно, данному фотографу просто не нравилось снимать людей. Может быть, он увлекался исключительно архитектурой. Словом, пока ничего криминального или необыкновенного в фотографиях все равно не обнаруживалось.

Молдер почувствовал, что зашел в тупик. Тряхнув головой, он вновь попытался собраться с мыслями, одновременно покосившись на Скалли — которая совершенно неожиданно улыбнулась ему. Или же Молдеру это показалось?

— Колдор? — задумчиво пробормотал он — Это название я где-то слышал…

Порывшись в окружающем его хламе, он извлек из-под завалов подробную карту Соединенных Штатов Америки, развернув ее на свободном краю стола.

— Так где же находится этот городишко? — спросил он, обернувшись к напарнице.

— В Аризоне — отозвалась Скалли, — Но он настолько мал, что вряд ли ты найдешь его на карте. Разве что в очень подробном атласе. Что же касается фотографий, которые ты наверняка уже успел внимательно рассмотреть, то у всех них есть несколько общих особенностей. Во-первых, полное отсутствие людей. Но не это главное. Обрати внимание на надписи на домах, тротуарах, скамейках и прочем.

— О каких надписях ты говоришь? Я ничего не заметил! — удивился Молдер. Затем извлек из ящика стола лупу и вновь взял в руки один из снимков. Разглядывая мирную улочку, он с удивлением отметил, что стены домов действительно испещрены одной и той же надписью. «Я здесь» — гласила она.

— Хотел бы я узнать, что это значит! — изрек Молдер, отрываясь от снимка.

— Вот именно за этим нас с тобой туда и посылают. Кстати, кроме всего прочего, мы должны расследовать дело о массовых исчезновениях! — вздохнула Дэйна Скалли, — Так что вставай, Молдер, нам пора отправляться в дорогу! Тем более, что два билета на самолет до Тусона я взяла. Оттуда поедем на машине.

— Когда мы выезжаем? — только и спросил он, оглядев ее строгий рабочий костюм, — Есть ли у меня еще хотя бы полчаса, чтобы перекусить? Или я вынужден голодным отправляться на встречу с неизвестностью? Как ты считаешь?

— Увы, но самолет улетает менее чем через час. Мы с тобой только-только успеваем добраться до аэропорта. Так что завтракать тебе придется в самолете. Хотя, честно говоря, я бы и сама сейчас выпила чашечку черного кофе…

Перед тем, как покинуть рабочий кабинет, Мол-дер уже в который раз взглянул на плакат. Конечно, пришельцы могут оказаться вовсе не такими, какими представляют их себе люди. Но на этот счет ничего нельзя было утверждать наверняка.

Аэропорт города Тусон, штат Аризона Четверг, после полудня


О пребывании в самолете, который за несколько часов донес их до Тусона, у Молдера и Скалли остались совершенно разные впечатления. К примеру, Фоксу он очень понравился — ведь там он сумел неплохо перекусить. Причем не ограничился одними пончиками, а заказал гораздо больше. В общем, позволил себе немножко отдохнуть перед предстоящей тяжелой работой. Скалли же напротив, ограничилась лишь бодрящим черным кофе. Всю дорогу она разглядывала фотографии, пытаясь обнаружить еще какую-нибудь деталь, которая могла послужить ключом к разгадке того, что произошло в Колдоре.

Снова и снова перечитывая одну и ту же надпись, Дэйна все больше и больше ощущала нелепость происходящего. Может быть, снимки являлись очень умелой фальсификацией — такой, которую не смогли распознать даже специалисты из ФБР? Но она практически сразу же отказалась всерьез рассматривать эту версию. Уолтер Скиннер никогда бы не отправил их на задание, если бы не был точно уверен в подлинности улик. Или все-таки нет? Что, если она ошибается? Не исключено, что их просто решили на время спровадить из Вашингтона, где присутствие дотошной парочки для кого-то сделалось нежелательным. Может быть, в ближайшее время в столице должно произойти что-то важное?

Но все это было не более чем пустыми домыслами. К очередному заданию Молдер и Скалли должны были отнестись так же, как и ко всем предыдущим.

Успокоив себя подобным образом, Скалли удалось