У меня нет намерения продолжать в дальнейшем писать мемуары. Я неоднократно подчеркивал, что не являюсь писателем. Я взялся за перо потому, что принимал участие в важнейших событиях и общался с людьми, которые сыграли в них решающую роль. И поскольку надо, чтобы люди знали правду, которую искажают и скрывают у меня на родине, я подумал, [429] что мой рассказ поможет познанию этой правды. Мне кажется, что страницы, которые я посвятил бы описаниям своей жизни в эмиграции, не представили бы такого интереса, как то, о чем я написал в этой книге.
Для меня очень важно знать, что в Испании все больше растет стремление к демократическим идеалам, за которые мы боролись. Битва за демократию продолжается теперь в других условиях.
Если то, о чем я рассказал, послужит предотвращению ошибок, которыми в свое время воспользовалась реакция, и поможет понять справедливость стремлений народа к свободе и достойной человека жизни, я буду счастлив, ибо добился своей цели.
1962-1964
Примечания
{1}Игнасио Идальго де Сиснерос родился в 1894 году. (Здесь и дальше примечания переводчика.)
{2}Карлисты - представители реакционного клерикально-абсолютистского течения в Испании. Группировались вокруг претендента на испанский престол дона Карлоса.
{3}В результате неудачных войн с США в 1898 году Испания вынуждена была отдать США Пуэрто-Рико, Гуам и Филиппины, а также предоставить Кубе самостоятельность под протекторатом Соединенных Штатов.
{4}Столица провинции Алава.
{5}Автор имеет в виду гражданскую войну в Испании в 1936-1939 годах.
{6}Маристы - монашеский католический орден.
{7}Кармелиты - монашеский католический орден.
{8}Детская организация при монашеском католическом ордене кармелитов.
{9}Насна - топор (исп.). Употребляется в разговорной речи в значении, близком к русскому выражению «ловкий парень» или «мировой парень».
{10}Сковорода (исп.).
{11}Старинный американский танец.
{12}Малыш (исп.).
{13}Матадор, или тореадор, - главное действующее лицо в корриде.
{14}Короткие пики с небольшим пороховым зарядом.
{15}Всадник с пикой, участвующий в бое быков. Его задача - приводить быка в ярость уколами пики.
{16}Во всех городах Испании имеются монастыри, принимающие детей-подкидышей. Для этого в стене монастыря сделана ниша, в которой вращается корзина. Женщина, желающая отделаться от ребенка, кладет его в корзину и звонит в колокольчик. Дежурная монахиня поворачивает корзину и забирает ребенка.
{17}«Четыре ветра» - название одного из аэродромов под Мадридом.
{18}Призывники, которые за соответствующую сумму служат половину положенного срока и могут выбирать род войск,
{19}Военное управление по закупке лошадей.
{20}Здесь - оливковое масло.
{21}Писать в таких случаях два «р» в Испании считается грубейшей орфографической ошибкой.
{22}Андалузский тип ресторана-кабаре.
{23}Андалузские песни.
{24}Дуро - серебряная монета достоинством в 5 песет.
{25}Искусство боя быков.
{26}Внутренний двор в испанских домах.
{27}Севильские танцы.
{28}Религиозный и военный орден, основанный в XII веке для борьбы с мавританцами.
{29}По обычаю, существующему в провинциях Испании, жених может разговаривать со своей невестой только через окно.
{30}Сид- Воитель (Кампеадор) -Родриго Диас де Бивар, полуисторический-полулегендарный персонаж испанской истории второго тысячелетия нашей эры. Родился в Бургосе в 1030 году, умер в 1099 году. Прославился своими необычайными подвигами в борьбе против мавританцев и во время войн кастильских королей.
{31}В 1917 году в Испании сложилась революционная ситуация, вызванная ростом производительных сил и обострением внутренних противоречий испанского общества за годы первой мировой войны. На повестке дня стоял вопрос о неизбежности буржуазно-демократической революции.
В августе 1917 года испанский рабочий класс провел всеобщую революционную стачку. Она носила политический характер и была направлена против правительства помещиков. В Астурии и Бискайе произошли вооруженные столкновения рабочих с полицией. Несмотря на героизм трудящихся, эти выступления потерпели поражение из-за позиции буржуазных партий, отказавшихся поддержать пролетариат.
{32}Офицерские союзы, созданные для защиты офицерских прав и привилегий.
{33}Насмешливое прозвище реакционеров.
{34}В то время германская колония в Африке.
{35}Быстро разбогатевшие во время войны спекулянты.
{36}Азартная картежная игра.
{37}Имеется в виду крупное поражение испанской армии в войне с марокканцами.
{38}Парусиновая обувь на веревочной подошве.
{39}Кляча (исп.).
{40}Здесь испанские войска потерпели второе крупное поражение в Марокко.
{41}По существующему в Испании обычаю, первая фамилия - отца, вторая - матери.
{42}Племя бедуинов.
{43}Испанский летчик, брат диктатора Франсиско Франко.
{44}Дворцовая организация, включавшая охрану короля, его военный штаб и др.
{45}Книга «Вместо роскоши» написана Констанцией де ла Мора, женой Сиснероса. На русском языке издана в 1943 году.
{46}Мэр.
{47}Знаменитый в то время тореадор.
{48}Каретный сарай (исп.).
{49}Гараж (исп.).
{50}Женский монашеский орден, имевший свои школы.
{51}Абелардо - французский философ (1079-1142), известный своей несчастной любовью к Элоизе.
{52}Теперешний диктатор Испании.
{53}Примерно батальон в составе Иностранного легиона.
{54}В 1907 году Испания развязала захватническую войну против марокканских племен. По франко-испанскому договору 1912 года о разделе Марокко область Риф отошла к Испании. Попытка Испании в 1921 году оккупировать ее натолкнулась на героическое сопротивление рифских племен, во главе которых встал Абд-эль-Керим. В сентябре 1921 года Риф провозгласила себя республикой. Абд-эль-Керим стал ее президентом. 8 1926 году испанские и французские колонизаторы, действуя совместно