- 1
- 2
а) Визначалися правила російський-англійської торгівлі в Північній Америці.
б) Встановлювалися правила судноплавства біля російсько-американського побережжя, в
російських територіальних водах для англійських суден, котрі отримували такі ж пільги, як і
російські судновласники.
в) Визначалися правила рибних промислів для російських і британських підданих в російських
прибережних районах Аляски і північноамериканського Західного побережжя, у водах російських
колоній і на Алеутах.
Ратифіковано: Росією.
Дата ратифікації: 3 березня 1825 р.
Місце ратифікації: С.-Петербург.
МИЛИЙ ДИВАК І КВАКЕР, з передмови П. Бартеньова до книги П. Полетики «Мої спогади»
Багато років провів він в переїздах суходолом і морями, служив в Неаполі, Мадриді, Лондоні і
двічі – нашим представником в Північно-Американських Штатах.
У проміжку між цими двома посольствами супроводжував він нашу армію, в її пересуванні
Європою, перебуваючи по дипломатичній частині при фельдмаршалові Барклаю-де-Толлі і потім
при Канодістрії на Ахенському конгресі. Кращі люди нашого суспільства незабаром оцінили
обдарування Полетики.
У Петербурзі він зблизився з гуртком Карамзіна, і знаменитий «Арзамас» прийняв його в свої
члени під ім’ям «Зачарованого Човна». Він клопотав про співчлена по «Арзамасу» – поета
Батюшкова, з тим щоб перевести його на службу до Варшави до великого князя Костянтина
Павловича.
Читачів, охочих ближче познайомитися з плином думок Полетики і з його думками про людей і
події, посилаємо до «Архіву Князя Воронцова», де надруковані важливі листи його до графа С.
Воронцова.
Особливо цікаво лист із Стокгольма, в серпні 1812 року, на поворотному шляху до Росії, яка
стогнала від європейського нашестя.
Після повернення до Європи, Полетика брав участь у Веронському конгресі, і лише з 1825 року
осів надовго у вітчизні: його призначили в Петербурзький Сенат. Можна думати, що як колись у
Швеції з Алопеусом, так тепер не ужився він з графом Нессельроде, який став міністром
закордонних справ і повів справи шляхом, якому учень Татищева і графа Семена Воронцова не міг
співчувати.
У Сенаті Полетика запам’ятався незалежністю своїх відгуків і думок. Ще й тепер не забули, як
рішуче виступив він проти свого приятеля, тодішнього міністра юстиції, графа Д. Блудова.
Незадовго до своєї смерті він їздив на води до Німеччини і відвідав Жуковського у Франкфурті.
«Постарів Петрик (пише про нього Жуковський спільному їх приятелеві Булгакову 13 травня 1847
р.), проте все той же добрий, милий дивак і квакер».
ЛЮБ’ЯЗНІСТЬ ОСВІЧЕНОГО РОЗУМУ, з книги М. Полетики „Спогади»
Сини Івана Полетики поклали початок петербурзькій гілці нашого роду.
...Другий син, Петро Іванович, вибрав дипломатичну кар’єру. Йому протегували і його цінували
видні російські дипломати початку XIX сторіччя – граф С. Воронцов і граф І. Каподістрія.
У 1821 році П. І. Полетика написав книгу про зовнішню і внутрішню політику Сполучених
Штатів, видану 1826 року французькою мовою в Лондоні, а дещо пізніше – англійською мовою в
Сполучених Штатах. Уривки з неї в «Літературній газеті» в 1831 р. опублікував Олександр
Сергійович Пушкін. П. І. Полетика, крім того, залишив дуже відверті мемуари, частина яких, за
період 1778-1805 років, була опублікована в «Російському архіві» (1885).
Але не на дипломатичному терені ім’я П. І. Полетики заслужило найбільшу пам’ять. Ім’я його,
«чудового в товаристві люб’язністю освіченого розуму свого», пов’язане з кращими іменами
«золотого століття» російської літератури. Член знаменитого літературного товариства «Арзамас»,
П. І. Полетика був товаришем М. М. Карамзіна, Д. П. Дашкову, «батькові декабризму» Миколі
Тургенєву і його брату Олександру, князю П. А. Вяземському, К. Я. Батюшкову, І. І. Козлова, О.
С. Пушкіну і В. А. Жуковському.
«Я дуже люблю Полетику», – записав 2 червня 1834 року в своєму щоденнику О. С. Пушкін, який
не раз згадував ім’я Петра Івановича в листах і на сторінках свого щоденника.
«ТУАЛЕТНИЙ» КАРАМЗІН, з розвідки А. Рейтблат «Читання вголос як культурна традиція»
Позначався певний культурний стереотип: читання (а тим паче – вголос) розцінювалося як робота,
і, відповідно, виконувати її повинна була особа, котра мала нижчий статус. Можна навести
декілька прикладів. І. К. Зайцев, який був кріпосним в 1820-х рр., згадував про свого поміщика:
«Коли нудно йому, а читати лінь чи не може, посилає за мною; він вже знав, що я читаю непогано,
і бувало цілими ночами читаю йому».
Н. С. Соханська в своїх мемуарах повідомляє, що в 1834 р. в Харківському інституті благородних
дівчат чергова вихованка читала вголос начальникові «Четьї-мінеї».
За спогадами С. В. Капніст-Скалон, сенатор П. І. Полетика під час свого туалету примушував
камердинера читати вголос «Історію держави Російської» Карамзіна.
ГРОШІ НЕ ПАХНУТЬ, бувальщина
Адмірал Чичагов, після невдалих дій своїх при Березині в 1812 році, впав в немилість і,
одержавши значну пенсію, поселився за кордоном. Він не злюбив Росію і постійно відгукувався
про неї різко звисока. П. І. Полетика, зустрівшись з ним в Парижі і вислухавши його осуд всьому,
що у нас робиться, нарешті сказав йому з своєю уїдливою відвертістю:
– Признайтеся, проте ж, що є в Росії одна річ, яка така ж хороша, як і в інших державах.
– А що, наприклад?
– Та хоч би гроші, які ви у вигляді пенсії одержуєте з Росії.
- 1
- 2