Литвек - электронная библиотека >> Виталий Забирко >> Научная Фантастика >> Побег >> страница 15
насекомоподобных с огромными фасетчатыми глазами и длинными усами.

Первый драйгер прополз мимо, и Кирилл увидел, наконец, рулевое блюдце с распластавшимся на нем смержем («Без василиска!» — радостно отметил он). Он поймал раструбом василиска смержа и стал напряженно следить за ним.

«Как только второй драйгер поравняется с кустами, — решил Кирилл, — и я увижу и второго смержа…»

Вдруг кусты на противоположной стороне дороги затрещали, и оттуда высунулось жерло василиска, а затем показалась голова Василька, со свисающей изо рта дымящейся трубкой.

Василек! Брови у Кирилла радостно подскочили, и тотчас смерж с переднего драйгера выпал из блюдца на дорогу, но не подпрыгнул, как бывало раньше, когда смержи выпадали из блюдец на ухабах, резиновым кулем с водой, а раскололся на куски, подобно ледяной глыбе. Драйгер развернулся и стал поперек дороги.

— Тогда мой — второй! — крикнул Кирилл и направил василиск в сторону другого драйгера.

И еще один смерж рассыпался по дороге ледяными осколками, а драйгер, не останавливаясь, врезался в борт первого, и на землю неживыми куклами посыпались тела лагерников.

— Это еще не все, — процедил Кирилл и полоснул из василиска по широким листьям лопухов, нависающим над дорогой. Листья мгновенно скрутились, как от сильного жара, и Кирилл увидел, как лагерники зашевелились на земле, приходя в себя от сонной одури.

— Бегите все в лес! — закричал Кирилл, выламываясь из кустов. Он схватил за шиворот какого-то пина, поднял с земли и подтолкнул его к обочине. — Слышите?! Уходите в лес!

А сам с василиском в руках бросился к третьему драйгеру…

1974 г.

Примечания

1

Дявол! (испан.)

(обратно)

2

Минутку, друг! (испан.)

(обратно)

3

Боже, услышь глас мой… (латинск.)

(обратно)

4

Вечный покой… Воздай им, господи… (латинск.)

(обратно)

5

Да будет земля тебе пухом… (латинск.)

(обратно)

6

«Земную жизнь пройдя до половины, я очутился в сумрачном лесу…» Данте Алигьери. «Божественная комедия». Перевод М. Лозинского.

(обратно)

7

Они не пройдут!.. (испан.)

(обратно)