ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Гэвин Кеннеди - Договориться можно обо всем! Как добиваться максимума в любых переговорах - читать в ЛитвекБестселлер - Стивен Шиффман - Золотые правила продаж: 75 техник успешных холодных звонков, убедительных презентаций и коммерческих предложений, от которых невозможно отказаться - читать в ЛитвекБестселлер - Анна Альфредовна Старобинец - Посмотри на него - читать в ЛитвекБестселлер - Карен Армстронг - История Бога: 4000 лет исканий в иудаизме, христианстве и исламе - читать в ЛитвекБестселлер - Аллан Диб - Одностраничный маркетинговый план. Как найти новых клиентов, заработать больше денег и выделиться из толпы - читать в ЛитвекБестселлер - Селеста Инг - Все, чего я не сказала - читать в ЛитвекБестселлер - Виктория Валерьевна Ледерман - Календарь ма(й)я - читать в ЛитвекБестселлер - Мари-Од Мюрай - Мисс Черити - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Антонина Ванина >> Альтернативная история и др. >> Стратегия обмана. Политические хроники >> страница 3
хозяйничал в администрации как у себя дома. Теперь эти закидоны будете терпеть вы, все двести человек штата.

— Да уж, — ухмыльнулся сорокадевятилетний глава медлабаротории Питер Рассел, — «зловещая тень из подземных глубин» — это что-то новенькое, как раз в вашем стиле, Кеннет.

«Кельтолог» на колкость отвечать не стал, зато получил новую шпильку, на сей раз от старика Вильерса, главы администрации:

— Лучше, молодой человек, начинайте подумывать о переводе в другой отдел. Подыскивайте место по вкусу.

— Меня и нынешнее вполне устраивает, — бесцветным голосом отозвался Кеннет Харрис.

— И зря, вы же слышали, скоро все деньги пойдут на нужды оперативников и международников, стало быть, ваш отдел сократят за ненадобностью.

— Попроситесь в археологический отдел, — «подсластил» пилюлю пятидесятитрёхлетний глава «геологов» Волтон Пэлем, — может, ваши познания где-нибудь да пригодятся им.

— А вы, мистер Пэлем, — тут же переключил свое внимание на него администратор Вильерс, — не радуйтесь. Может ваш отдел присоединят к оперативному, будете тогда при полковнике младшим заместителем, а вы, мисс Бетелл, — он смерил взглядом знойную красотку, — новому начальнику если и будете что подавать, то точно не кофе.

Полковник Кристиан невзначай кашлянул, напоминая, что он ещё здесь. Мадлен тут же обворожительно улыбнулась высокому плечистому мужчине, словно давая понять, что подать ему «не кофе» она готова хоть сейчас.

— Только нефтяных скважин мне не хватало, — буркнул альвар, обдумывая перспективу принять от геологического отдела полномочия по надзору.

— Вот именно, — поддакивал глава медиков Питер Рассел, — нам не хватает именно нефтяных скважин. Будь у нас нефть и деньги от неё, никого бы сокращать не стали.

Конец дискуссии положил франтоватый кадровик Колин Темпл, спешно направляющийся к выходу:

— Все, господа, поострили, а теперь пора на совещание.

Собрание глав всех отделов и служб проходило в небольшом кабинете главы Фортвудса. Дефицит пространства в особняке возник ещё двадцать пять лет назад в связи с увеличением штата во время войны, и с каждым годом нехватка помещений сказывалась всё больше и больше.

— Итак, господа, — уверенным голосом начал сэр Майлз, будто это далеко не первый его день на посту главы Общества, — вы уже слышали мою программную речь. Каковы будут ваши предложения по её реализации?

Наступила тишина, изредка прерываемая шелестом бумаги. Никто не решался заговорить первым, ибо у большинства присутствующих та самая программная речь не вызвала и проблеска энтузиазма.

— Господа, — более требовательно протянул сэр Майлз, — время не ждет, я вас слушаю.

После продолжительной паузы, наконец, подал неуверенный, почти извиняющийся голос глава медлаборатории:

— Я полагаю, ваша, как вы её назвали, генеральная стратегическая концепция, больше относится к работе оперативного и международного отделов. Может их главы и поделятся своими соображениями на сей счёт первыми?

Все, кроме Джорджа Сессила и полковника Кристиана дружно с ним согласились.

— Я думаю, — начал глава международного отдела Сессил, — что расширение внешних штатов вовсе не повредит Фортвудсу. Другое дело, что создание резидентур в большинстве крупных стран займёт довольно продолжительное время.

— Сколько? — требовательно поинтересовался сэр Майлз.

— Лет двадцать-тридцать. Даже у МИ-6 нет столько агентов, сколько понадобится нам для контроля над Гипогеей. Нужно время и ресурсы. И того и другого желательно больше.

— А что скажете вы, полковник Кристиан?

Альвар демонстративно снял черные очки, дабы новый начальник видел его красные зрачки, выдающие его не совсем человеческую сущность, и помнил, с кем говорит:

— Я считаю, что ваш план по экспансии Общества и контролю Гипогеи не более чем утопия.

Наступила гробовая тишина.

Полковник Кристиан как единственный служащий Общества, кто задержался здесь с самого дня его основания, мог себе позволить высказать возражение начальству. Прежние главы критику терпели и даже прислушивались к ней. Но не таким оказался сэр Майлз:

— Я не спрашивал вас, — повысив голос, начал он, — считаете вы мою стратегию правильной или нет! Я спрашивал, что нужно сделать для её реализации!

— Ничего, — всё так же сдержано продолжал полковник Кристиан. — Холодную войну Гипогее вы не объявите, потому что Гипогея не единая страна и подданных там нет. Нет там и никакого подобия правительства или власти. Гипогея, если хотите, это ареал обитания как в дикой природе. С тем же успехом вы можете объявить войну всем британским лисицам, которые ничего в этом объявлении не поймут, а потом пустить на них гончих и охотников. Но даже так не получится выкурить всех их из нор и истребить. Только учтите, что гипогеянцы не лисы и убить их нельзя. А вот они вполне могут убить простых смертных. Насколько я понимаю, в вашей войне с гипогеянцами должны участвовать мои оперативники. Так вот, как глава отдела я этого не позволю.

— Здесь и отныне я решаю, кому что позволять, а кому нет! — гаркнул сэр Майлз.

Полковник оставался подчеркнуто спокойным, хотя за сто пять лет службы в Обществе ещё ни один его глава не позволял себе кричать на него ни прилюдно, ни с глазу на глаз.

— Сэр Майлз, — попытался утихомирить его ласковым голосом сидящий по правую руку от полковника Волтон Пэлем, — ну, подумайте сами, кому мы будет вручать ноту протеста или с кем будем подписывать пакт о разграничении сфер влияния?

— Да, — поддержал его Джордж Сессил, — если моей резидентуре помимо расширения предстоит устанавливать дипломатические отношения с Гипогеей, то на все вместе уйдет уже лет сорок-пятьдесят.

Скрытое ехидство Сессила было более чем понятно, ведь к оговоренному сроку из всех присутствующих в живых, скорее всего, останется один полковник Кристиан. Но, похоже, сэр Майлз понимать этого не хотел.

— Начинайте делать что нужно, — теперь уже абсолютно спокойным голосом заверил его сэр Майлз, — потом посмотрим, что из этого будет получаться. А вы, мистер Рассел, — обратился он к главе медлаборатории, — что можете предложить для предстоящих переговоров?

— В каком плане?

— У вас есть новые разработки, новые методы воздействия на альваров, что-нибудь, что может помочь оказать им противодействие.

— Боюсь… — замялся Питер Рассел, — ничего лучше деревянных пуль за последние пятьдесят лет у нас не появилось.

— Это плохо, — посуровел сэр Майлз, — за полвека люди смогли сконструировать атомную бомбу и полететь в космос, а у вас