человека за совершенные преступления.
595 Фиакр — наемный экипаж; свое название получил от особняка Сен-Фиакр в Париже, где в 1640 г. была открыта первая контора по найму карет.
Марли (точнее Марли-ле-Руа) — королевский дворец и парк, сооруженные Людовиком XIV неподалеку сп Версаля для уединения и отдыха; был разрушен во время Великой Французской революции.
598 Клеобис и Битон—дети жрицы богини Геры в древнегреческом городе Аргосе, прославившиеся своей сыновнею преданностью: согласно преданию, они длительное время везли колесницу матери, ехавшей на религиозное празднество, на себе, так как предназначенные для этого волы не прибыли вовремя.
602 Аполлон — в древнегреческой мифологии бог солнечного света, покровитель искусства; изображался обычно в виде прекрасного юноши.
606…на принцессе Пфальцской… — Пфальц — область в Западной Гер мании на границе с Францией, в XII–XVIII вв. самостоятельное княжество. В XVn-XVTn вв. правившая в Пфальце династия имела тесные родственные связи с французским королевским домом.
609 Фома неверный (неверующий) — см. примеч. к с. 380.
610…даже две революции, совершившиеся позднее… — Это Великая Французская революция 1789–1794 гг. и Июльская революция 1830 г., окончательно свергнувшая династию Бурбонов во Франции.
Сентонж — историческая провинция в Западной Франции.
Перигор — историческая область в Юго-Западной Франции.
…в церкви святого Рока… — Большая церковь в центре Парижа; строилась, начиная с середины XVII в.
Святой Рок (или Рох, 1295–1327) — французский священник, посвятил себя уходу за больными чумой в Италии, за что был причислен к лику святых; считается защитником от чумы.
611…готов был, по примеру самосского тирана, бросить в море драгоценный перстень. — Имеется в виду тиран острова Самос Поликрат (VI в. до н. э.), слывший счастливцем. Боясь несчастий в будущем, Поликрат решил откупиться от судьбы и бросил в море драгоценный перстень. Однако вскоре ему была принесена рыба, которая проглотила этот перстень.
…слог Корнеля был еще весьма моден… — Корнель, Пьер (1606–1684) — французский поэт и драматург, член Французской академии. Здесь имеется ввиду его знаменитая трагикомедия "Сид", содержанием которой является конфликт между долгом и страстью.
613 Токайское вино — сорт венгерских вин.
614 Шемизетка — здесь: вставка на груда в вырезе женского платья.
…в окрестностях Шампиньи. — По-видимому, имеется в виду городок Шампиньм-сюр-Марн под Парижем.
617…умер бы от любви, как Нарцисс… — Нарцисс — в древнегреческой мифологии прекрасный юноша, гордившийся своей красотой. Он отверг любовь нимфы Эхо, за что был наказан богиней любви Афродитой: увидев в воде собственное отражение Нарцисс до того влюбился в него, что не смог оторваться от созерцания самого себя и умер от истощения.
В переносном смысле Нарцисс — самовлюбленный, эгоистичный человек.
618 …как Диоген с фонарем искал человека. — Имеется в виду рассказанный древнегреческим историком философии Диогеном Лаэртием (III в. до н. э.) эпизод из жизни философа Диогена Синопского (IV в. до н. э.). По преданию, Диоген зажег днем фонарь и ходил с ним, говоря: "Я ищу человека". Этот эпизод вошел в пословицу, обозначая способ искать истину, искать среди испорченного общества достойную личность.
620 Отец Летелье (Ле Телье), Мишель (1648–1719) — иезуит, духовник
Людовика XIV е последние годы его жизни; имел большое влияние на короля.
…мушкетеров всех мастей. — Две роты королевских мушкетеров назывались черными и серыми по масти лошадей, на которых они ездили.
…стал добиваться кресла президента. — То есть должности председателя одной из палат парижского парламента.
622 "Тартюф, или Обманщик" — комедия Ж.Б.Мольера, впервые представленная в 1664 г., обличающая религиозное ханжество и мракобесие; несколько раз запрещалась и была окончательно разрешена к постановке после многолетней борьбы автора с ее противниками из реакционного духовенства и придворной аристократии.
Ганнибал — см. примеч. к с. 277.
Цезарь, Гай Юлий (102/100-44 до н. э.) — древнеримский государственный деятель, полководец и писатель.
623 "Тысяча и одна ночь" — памятник средневековой арабской литературы, сборник восточных сказок. Первое их издание на французском языке выходило как раз в годы действия романа "Сильвандир", в 1703–1717 гг.
626 …Совсем как в басне Лафонтена "Гончая и ее подружка". — Содержание этой басни: бездомная собака просит у подружки-гончей разрешения принести щенят у нее в конуре, а потом вытесняет хозяйку из ее жилища.
Лафонтен, Жан де (1621–1695) — французский писатель и поэт, автор басен, член Французской академии.
6?8
Трик трак
— франнучскяя настольная игра восточного происхождение; так*!Юмаег< * а осччщвижении фишек по кпеткам специальной
ДО" X и.
631 Гинея — английская золотая монета крупного достоинства, первоначально чеканившаяся из золота, привезенного из Гвинеи, отчего и получила свое название.
Бастилия — крепость на окраине Парижа, известная с XiV в., позже вошла в черту города; с конца XV в. тюрьма для государственных преступников. В начале Великой Французской революции, в 1789 г., была разрушена.
633 Фор-л’Евек — тюрьма в центре 11арижа, недалеко от Лувра.
636 …тайно вступить в соглашение с принцем Оранским, который питает смертельную вражду к Людовику Четырнадцатому… — Здесь у Дюма неточность: принц Вильгельм III Оранский (1650–1702), штатгальтер (наместник) Нидерландов (1674–1702) и король Англии (1689–1702), один из самых упорных противников завоевательной политики Людовика XIV, ко времени действия романа "Сильвандир" уже умер.
637 …Иикгпо из заключенных не знал причины своего заточения… — Дюма касается здесь одной из самых мрачных сторон королевского аб — солютизма во Франции: практики арестов по тайному королевскому повелению, на основании которого можно было держать человека в тюрьме без суда, следствия и даже без предъявления обвинения.
640 Бассомпъер, Франсуа де (1579–1646) — французский военачальник и дипломат, маршал Франции, любимец Генриха IV; был заключен на двенадцать лет в Бастилию по приказанию кардинала Ришелье.
Лозен, Антонин Номпар де (1632–1723) — граф, затем герцог, придворный Людовика XIV, возлюбленный Анны Марии Луизы Орлеанской, внучки Генриха IV и двоюродной сестры Людовика XIV, который даже дал согласие на их брак. Однако накануне свадьбы Лозен был заключен в тюрьму, где провел десять лет.
Фуке, Никола, виконт де Мелён и де Во, маркиз де Бель-Иль