Литвек - электронная библиотека >> Шри Чинмой >> Эзотерика, мистицизм, оккультизм >> 207 избранных афоризмов из серии «10 000 Цветов Пламени» >> страница 2
наблюдателя
Two observers


God watched me from the sky

With His unchanging Compassion.

I watched God from the ground

With my increasing hesitation.


Два наблюдателя


Бог наблюдал за мной с Небес

С неизменным Состраданием.

Я взирал на Бога с земли

С возрастающей неуверенностью.


20. Дар


The Boon


Scold me, my Lord, untiringly.

Insult me, my Lord, unreservedly.

But, my Lord, do not forget Your Boon.

You told me millions of years ago

That You would grant me the capacity

To love You sleeplessly.

Something more, unconditionally.


Дар


Ругай меня, мой Господь, неустанно.

Обижай меня, мой Господь, не сдерживаясь.

Но, мой Господь, не забудь о Своем Даре.

Миллионы лет назад Ты сказал мне,

Что ты подаришь мне способность

Любить Тебя бессонно.

И более того, безусловно.


21. Приходит Час Бога


The God-Hour strikes


An unfinished Dream of God

Brought me down.

The God-Hour then struck.

An unending Reality of God

Will take me up.

The God-Hour will once again strike.


Приходит Час Бога


Незавершенная Мечта Бога

Привела меня вниз.

Час Бога пробил.

Нескончаемая реальность Бога

Заберет меня ввысь.

И Час Бога пробьет вновь.


22. Даже моя тень избегает меня


Even my shadow avoids me


Even my shadow avoids me.

Even my body dislikes me.

Even my life disappoints me.

Even my God forgets me.


Даже моя тень избегает меня


Даже моя тень избегает меня.

Даже мое тело не любит меня.

Даже моя жизнь разочаровывает меня.

Даже мой Бог забывает меня.


23. Самый последний шаг


The very last step


A heart of gratitude

Is the next-to-last step

Before we reach Heaven.

A life of surrender

Is the very last step

Before we reach Heaven.


Самый последний шаг


Сердце благодарности —

Предпоследний шаг

Перед достижением Небес.

Жизнь отречения —

Самый последний шаг

Перед достижением Небес.


24. Приняв землю за Небеса


Mistaking earth for Heaven


Mistaking earth for Heaven,

He sighed.

Mistaking Heaven for earth,

He died.


Приняв землю за Небеса


Приняв землю за Небеса,

Он вздохнул.

Приняв Небеса за землю,

Он умер.


25. Правда ли это?


Can this be true?


Can this be true?

No desire binds me,

No temptation haunts me,

No imperfection blights me.

Can this be true?


Правда ли это?


Правда ли это?

Желания не связывают меня.

Искушение не преследует меня.

Несовершенство не отравляет меня.

Правда ли это?


26. Не задерживайся на старте


Don't take a late start


Don't take a late start.

You may lose the race altogether.

Keep your love-devotion-surrender

Always on the alert.

Then you cannot have a late start.


Не задерживайся на старте


Не задерживайся на старте.

Ты можешь полностью проиграть забег.

Всегда держи наготове

Свою любовь-преданность-отречение.

Тогда ты сможешь не задерживаться на старте.


27. О нисходящее Голубое


О descending Blue


О descending Blue,

I love you.

О ascending Green,

I love you.

О spreading Gold,

I love you.


О нисходящее Голубое


О нисходящее Голубое,

Я люблю тебя.

О восходящее Зеленое,

Я люблю тебя.

О простирающееся Золотое

Я люблю тебя.


28. Устремление говорит мне


Aspiration tells me


Aspiration tells me

That my God is

Compassion-Mother.

Realisation tells me

That my God is

Liberation-Father.

Manifestation tells me

That my God is

Perfection-Friend.


Устремление говорит мне


Устремление говорит мне,

Что мой Бог —

Это Сострадание-Мать.

Осознание говорит мне,

Что мой Бог —

Освобождение-Отец.

Проявление говорит мне,

Что мой Бог —

Совершенство-Друг.


29. Крошечный остров


A tiny island


God alone knows

When the Kingdom of Heaven

Will finally descend on earth.

In the meantime,

God is begging His aspiring children

To try to create

At least a tiny island

Which He can call

Heaven оn earth.


Крошечный остров


Одному Богу известно,

Когда же наконец Царство Небес

Низойдет на землю.

А тем временем

Бог умоляет своих устремленных детей

Постараться создать

Хотя бы крошечный остров,

Который Он сможет назвать

Небесами на земле.


30. Что дал мне Бог?


What has God given me?


What has God given me?

A beautiful heart.

What shall I give Him?

A soulful face.


Что дал мне Бог?


Что дал мне Бог?

Прекрасное сердце.

Что дам Ему я?

Одухотворенный лик.


31. Двадцатый век


The twentieth century


The twentieth century

Is flooded

With self-styled Master-rogues.

The twentieth century

Is flooded

With monster disciple-fools.


Двадцатый век


Двадцатый век

Переполнен

Самозванными учителями-жуликами.

Двадцатый век

Переполнен

Чудовищными учениками-глупцами.


32. Рыдающий Бог


A weeping god


A thinking mind

Is a sinking life.

A sinking life

Is a dying promise.

A dying promise

Is a weeping God.


Рыдающий Бог


Думающий ум —

Это тонущая жизнь.

Тонущая жизнь —

Умирающее обещание.

А умирающее обещание —

Рыдающий Бог.


33. Интересный вопрос


An interesting question


An interesting question:

Where is God?

An inspiring question:

What is God doing?

An illumining question:

Who is God?

A fulfilling question:

Who else's love do I need,

If not God's alone?


Интересный вопрос


Интересный вопрос:

Где же Бог?

Вдохновляющий вопрос:

Что делает Бог?

Просветляющий вопрос:

Что есть Бог?

Исполняющий вопрос:

В чьей любви я еще нуждаюсь,

Если не одного Бога?


34. Хочешь Ты этого или нет


Whether You like it or not


My Lord Supreme,

Whether You like it or not,

I shall come to You daily.

Whether You like it or not,

I shall tease You smilingly.

Whether You like it or not,

I shall place You on my shoulders

surprisingly.


Хочешь Ты этого или нет


Мой Господь Всевышний,

Хочешь Ты этого или нет,

Я буду приходить к Тебе ежедневно.

Хочешь Ты этого или нет,

Я буду приставать к Тебе улыбаясь.

Хочешь Ты этого или нет,

Я посажу Тебя на свои плечи,

как это не удивительно.


35. Хорошее место


A good place


A good place to begin:

My soul's soulful nest.

A good place to continue:

My heart's psychic core.

A good place to transform:

My mind's mental factory.


Хорошее место


Одухотворенное гнездо моей души —

Хорошее место для старта.

Ядро духа моего сердца —

Хорошее место для продолжения.

Фабрика мыслей моего ума —

Хорошее место для преобразования.


36. Наука — это...


Science is


Indeed,

Science is man's

Breath-taking advance.

Indeed,

Spirituality is God's