Чапкан — сюртук.
(обратно)
65
То сердита, то довольна, сердита и довольна поминутно (санск.).
(обратно)
66
Бриндабон — священная роща на берегу Джамуны, где, по преданию, бог Кришна предавался любовным утехам с Радхой.
(обратно)
67
После раздела Индии в 1947 г. на два государства — Индию и Пакистан — из страны в страну началась миграция беженцев, которым приходилось испытывать тяжелые лишения.
(обратно)
68
Калиюга — железный век.
(обратно)
69
Тахсильдар — сборщик налогов.
(обратно)
70
Бирияни — мясное блюдо.
(обратно)
71
Джибба — куртка наподобие кителя.
(обратно)
72
Вешти — мужская одежда.
(обратно)
73
Индийцы в жару носят с собой полотенце, чтобы вытирать пот.
(обратно)
74
Ажахаммаль — красавица.
(обратно)
75
Рани — царица.
(обратно)
76
Таи — месяц тамильского года, соответствующий январю-февралю. По традиции, время свадеб.
(обратно)
77
Ачча — хорошо, ладно (хинди).
(обратно)
78
Ана — денежная единица, равна 1/16 рупии.
(обратно)
79
Тика — кружочек, рисуемый на лбу замужней женщины.
(обратно)
80
Биди или бири — дешевые сигареты, скрученные из листьев темного табака.
(обратно)
81
Саньяси — аскет, отшельник.
(обратно)
82
Каньджи или каньджихам — кислый рисовый отвар, используемый обычно в деревнях Южной Индии как пойло для скота. Чатни — острый пряный соус.
(обратно)
83
Баджра — распространенная в Индии просяная культура, обладающая питательными свойствами.
(обратно)
84
Пан — распространенная в Южной и Юго-Восточной Азии тонизирующая жвачка из кусочков арекового ореха с известью, завернутых в листья бетеля.
(обратно)
85
Ваянад — один из районов Малабара, земли в котором отличаются сравнительной дешевизной из-за трудности обработки и тяжелых природных условий.
(обратно)
86
В широком смысле слова «дхарма» — это высший кодекс морали, которому человек подчиняет свои мысли, слова, поступки; означает также долг и честь.
(обратно)
87
Даммиди — мелкая медная монета.
(обратно)
88
Тодди — вино из пальмового сока.
(обратно)
89
Упма — манная каша с пряностями.
(обратно)
90
Овалтин — напиток, приготовляемый из солода, сливок, какао и яиц.
(обратно)
91
Панче — длинный кусок ткани, который обертывают вокруг бедер наподобие юбки.
(обратно)
92
Анги — длинная рубаха.
(обратно)
93
Талук — административный район Индии.
(обратно)
94
Байраги — аскет, отшельник.
(обратно)
95
Ганеша — один из богов индуистского пантеона; согласно верованиям индусов, предотвращает несчастья.
(обратно)
96
Бхима — персонаж древнеиндийского эпоса «Махабхарата», отличающийся высоким ростом и силой.
(обратно)
97
Вина — струнный инструмент.
(обратно)
98
Наинда — каста цирюльников.
(обратно)
99
Шанубхога — деревенский счетовод.
(обратно)
100
Дафедар — сержант полиции.
(обратно)
101
Пуджари — священник.
(обратно)