ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Энн Эпплбаум - ГУЛАГ - читать в ЛитвекБестселлер - Адриана Трижиани - Жена башмачника - читать в ЛитвекБестселлер - Владимир Рудольфович Соловьев - Зачистка. Роман-возмездие - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Уильям Уаймарк Джейкобс >> Новелла >> Привередливые привидения >> страница 6
длительной паузы, — вот что получается, когда хочешь помочь ближнему. Что теперь делать?

— Сказать капитану, что кубрик не нужно красить, — предложил Билли.

Старый моряк поставил свое блюдце на стол и сердито покачал головой.

— Море сейчас тихое, — сказал он, бросив мрачный взгляд на испуганного дезертира, — и тут проходит много судов. Если бы я был дезертиром, я предпочел бы взять спасательный круг и броситься в море, чем быть пойманным.

— А я бы этого не сделал, — решительно заявил Смит.

— Даже если бы поблизости находилось другое судно? — мягко спросил Дэн.

— Даже если бы поблизости было пятьдесят судов, которые все старались бы спасти меня, — с жаром ответил Смит.

— Тогда мы предоставим вас вашей судьбе, — торжественно заявил Дэн. — Если человек неблагоразумен, то его лучшие друзья не могут помочь ему.

— Во всяком случае, выбросьте в воду его одежду, — сказал Билли.

— Это прекрасная мысль, и нечего драть его за уши, — остановил Джо протянувшего было руку Дэна. — Он разумнее всех нас. Что ты еще можешь придумать, Билли? Что мы должны сделать?

Все, особенно же м-р Смит, посмотрели на юнгу. Это был счастливый момент в жизни Билли, и он некоторое время сидел молча, с торжественным и важным видом.

— Ну, предлагайте, что делать? — сказал он.

— Пусть он выдаст себя за сумасшедшего, который не помнит, как попал сюда, — предложил один из матросов, очень гордый тем, что высказал такую удачную мысль. Но ею предложение было принято очень холодно. Смиту же оно совсем не понравилось.

— Я знаю, — закричал Билли, громко ударяя в ладоши. — Нашел, нашел! Выбросьте сначала его платье, а потом его самого, привязанного к тросу.

— И тащить его таким образом всю дорогу? А, может, еще и бросать ему бисквиты? — насмешливо спросил Дэн.

— Нет, — сердито ответил находчивый юноша, — надо сказать, что он выпал из шлюпки и плыл, а мы услышали его крики о помощи и спасли ею.

— Да, это лучшее средство, — согласился Дэн после краткого раздумья. — Погода хорошая, и с вами ничего не случится, товарищ. Пусть это случится во время моей вахты. Я тотчас же вытащу вас из воды.

— Нельзя ли вылить на меня ведро воды и сказать, что меня только что вытащили? — предложил Смит.

— Нет, — решительно ответил Билли. — Вы должны походить на утопленника и проглотить достаточное количество воды, чтобы ваши глаза налились кровью.

Все радовались развлечению, кроме бедняги Смита, и сделали все необходимые приготовления. Нужно было только подождать наступления ночи. Около полуночи Смита пробудили от глубокого сна, в котором он постарался забыть все свои треволнения.

— Вам приготовили холодную ванну, сэр, — пошутил Билли.

М-р Смит не был расположен шутить и молча последовал за мальчиком на палубу. Воздух показался ему холодным, и он нерешительно остановился. Но все же вздохнул с облегчением, когда увидел, как королевский мундир перелетел через борт в воду.

— Без мундира он выглядит не так важно, не правда ли? — заметил Билли, посмотрев на него критически.

— Убирайся вниз! — крикнул Дэн.

— Глупости! — ответил Билли возмущенно. — Я желаю присутствовать при этом развлечении, как и остальные. Кто это придумал?

— Развлечение! — проворчал старый моряк. — Хорошенькое развлечение — видеть, как страдает твой ближний, как он, может-быть, утонет.

— Мне не хочется купаться, — сказал Смит.

— Нет, — заметил Джо. — Обвяжите трос вокруг вашей руки и плывите, пока мы вас не вытащим.

М-р Смит взял трос и, повиснув за бортом, попробовал ногой температуру воды. Джо начал спускать трос, Смит испуганно стал барахтаться в воде.

— Довольно, — сказал Дэн наконец.

— Достаточно, — подтвердил Джо и, приложив руку ко рту, издал громкий крик, в ответ на который тотчас же раздались громкие возгласы из капитанской каюты. Капитан и помощник выбежали на палубу и увидели, что матросы столпились около Джо и смотрели за борт.

— В чем дело? — спросил капитан.

— Человек в море, сэр, — ответил Джо, передав управление рулем другому матросу, и принялся вытаскивать трос. — Я услыхал крики из воды и бросил трос.

Он потянул трос при помощи капитана. Длинное, побелевшее от холода тело м-ра Смита появилось из воды, ударяясь о борт.

— Это русалка! — заметил помощник, склонный к суевериям, с сомнением заглядывая вниз. Бросьте ее, Джо.

— Вытаскивайте скорее! — нетерпеливо прервал капитан и, нагнувшись, помог вытащить солдата. М-р Смит лежал в луже на палубе и тяжело дышал.

— Он приходит в себя, — сказал помощник, — бормочет что-то. Как вы себя чувствуете, бедняга?

Он нагнулся к нему, но м-р Смит чувствовал себя так плохо в этот момент, что выругался непристойно.

— Он ругается, — сказал помощник. — Как ему не стыдно!

— Да, — строго вставил капитан. — Он был так близок к смерти. Как вы попали в воду?

— Я хотел поплавать, — неуверенно произнес м-р Смит.

— Плавать? — удивился капитан. — Ведь берег в десяти милях!

— Он не сознает, что говорит, бедняга, — вмешался Джо. — Вы, верно, были в шлюпке?

— Да, я упал из шлюпки, — ответил Смит, стараясь отодвинуться от капитана, который стоял около него на коленях, растирая его скрученным полотенцем.

— Мне пришлось раздеться в воде, чтобы не пойти ко дну, и я потерял все свое платье.

— Бедняга! — заметил Дэн.

— И золотые часы с цепочкой, и трех моих лучших товарищей, — продолжал Смит, входя в роль.

— Бедняга! — повторил капитан. — Кто-нибудь из них имел семью?

— Четыре, — печально ответил Смит.

— Детей? — спросил помощник.

— Четыре семьи, — ответил Смит.

— Что? — начал помощник, но внимательный Джо быстро прервал его.

— Он не сознает, что говорит, — быстро объяснил он, — и не может сосчитать правильно. Лучше всего уложить его в постель.

— Верно, — подтвердил капитан, и с помощью своих друзей спасенный пловец спустился вниз и улегся на койку, где и лежал, попивая бренди с водой, которое ему принесли из капитанской каюты.

— Ну, как я вел себя? — спросил он с довольным видом.

— Нечего было врать столько, — оборвал его Дэн коротко. — Я не желаю иметь дело с вами. Можете сами заботиться о себе.

— Хорошо, — согласился Смит и вскоре уснул глубоким, спокойным сном после купанья и бренди.

Поздно утром он проснулся. В кубрике никого не было. Только Джо стоял около него с целым ворохом одежды в руках.

— Попробуйте одеть это, — предложил он, когда Смит поглядел на него спросонья. — Все же это лучше, чем ничего.

Солдат слез с койки и начал одеваться. Брюки оказались слишком короткими для его длинных