class='book'>
6
Намбо — группа провинций на юге Вьетнама.
(обратно)
7
Особый сорт риса, отличающийся высокими вкусовыми качествами.
(обратно)
8
Сестры Чынг — Чынг Чак и Чынг Ни — подняли восстание против китайских феодалов в 40 году.
(обратно)
9
Воительница Вьеу — легендарная героиня, возглавившая восстание против китайских феодалов в 248 году.
(обратно)
10
Нго Куйен — выдающийся полководец, изгнавший из Вьетнама войска китайских захватчиков в 939 году; решающую роль тогда сыграла битва на реке Батьданг (938 год).
(обратно)
11
Династия Чан (1225 — 1400 годы) — средневековая династия, укрепившая во Вьетнаме централизованную власть.
(обратно)
12
Нгуен Чай (1380–1442 годы) — национальный герой и государственный деятель, родоначальник поэзии на национальном языке, полководец.
(обратно)
13
Куанг Чунг — обратил в бегство армию китайских феодалов, напавшую на Вьетнам в 1789 году.
(обратно)
14
Войска «охраны спокойствия» — марионеточные полицейские войска, созданные во Вьетнаме после переворота, совершенного японскими оккупантами 9 марта 1945 года.
(обратно)
15
Нго Динь Зьем — южновьетнамский марионеточный диктатор, убит в результате государственного переворота в 1963 году.
(обратно)
16
Тэт — новогодний праздник, отмечающийся во Вьетнаме по лунному календарю.
(обратно)
17
Генерал Абрамс — главнокомандующий американскими войсками в Южном Вьетнаме.
(обратно)
18
Нгуен Ван Тхиеу — южновьетнамский марионеточный диктатор, свергнут в результате победы вьетнамского народа в 1975 году.
(обратно)
19
Ут Тить — героиня армии Освобождения.
(обратно)
20
Фансипанг — горная вершина во Вьетнаме.
(обратно)
21
Халонг — один из красивейших заливов, «восьмое чудо света», расположен неподалеку от города Хайфон, в Северном Вьетнаме.
(обратно)
22
Дан Бау — народный щипковый музыкальный инструмент.
(обратно)
23
То Хыу — известный вьетнамский поэт, ныне член политбюро ЦК КПВ, заместитель Председателя Совета Министров СРВ.
(обратно)
24
Слова из гимна Национального фронта освобождения Южного Вьетнама.
(обратно)