ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Елена Звездная - Город драконов. Книга седьмая - читать в ЛитвекБестселлер - Smart Reading - Коуч-книга Smart Reading 12 soft skills 21 века - читать в ЛитвекБестселлер - Бернхард Шлинк - Внучка - читать в ЛитвекБестселлер - Патрик Кинг - Как постоять за себя. Умение отстаивать свои интересы, устанавливать личные границы и перестать угодничать - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Метлицкая - Незапертая дверь - читать в ЛитвекБестселлер - Влада Ольховская - Танцующий горностай - читать в ЛитвекБестселлер - Лэй Ми - Профайлер - читать в ЛитвекБестселлер - Шэрон Гослинг - Домик под скалой - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Felicata >> Самиздат, сетевая литература и др. >> Колдунья >> страница 3
полезли нарываться!

Мэри-Ли поспешно зашептала заклинание.

Свинцовые тучи набегали на ярко-голубое небо. Холодный ветер тянулся по самой земле. Смешная шутница в старомодной шляпке преображалась в ведьминское обличье. Здоровый румянец сменился мертвенной бледностью. Черты лица заострились почти до неузнаваемости. Колючий ледяной взгляд нес смерть. Кроваво-красные скрюченные когти впились в ладони. Много, много силы надо позаимствовать у подземных демонов, чтобы справиться с вооруженными бандитами. Мэри-Ли занимается подобным редко, но иногда приходится идти и на такое.

Она сосредоточена и не слушает только что начавшийся разговор.

— Эй, парни, а что это вы затеяли?

— Не твое дело, офисная крыса. Беги, пока не подпалили хвост.

— Но мы первые заняли эту лужайку для пикничка!

— Говорю же, вали отсюда, пингвин, у нас тут дело.

— Но вы загораживаете нам вид на наши мишени!

Два выстрела — и лебеди разнесены на пенопластовый снежок.

Ехидный смешок.

— Тебе еще непонятно, против кого лезешь?

В разговор встревает другой голос, принадлежащий недавнему собеседнику Мэри-Ли.

— Нет, это вы не понимаете. Наш отдел принадлежит одной из крупнейших корпораций по производству прикладного программного обеспечения. У нас в этот выходной день запланирован пикник, у администрации парка получено разрешение на приготовление трех килограммов куриных крыльев на решетке, тренировочную стрельбу и прослушивание музыки в течение трех часов. А вы прерываете нам отдых.

— Я тебе щас дыхание прерву, щенок. Навсегда. Не видишь? У нас срочное дело. Очень срочное. А бетон быстро не стынет, затягивать с задуманным не стоит. Поэтому не отвлекай меня больше.

Мышь пнула Мэри-Ли в бок, прерывая заклинание.

— Если ты хочешь их смести миниатюрным смерчем, то будь осторожна. Там все перемешались. Наши барбекюшники и обезьяны в штанах.

— Ах ты, — Мэри-Ли прикусила губу. — И как их теперь отличать?

Она встала и попыталась подобраться поближе.

Гориллы размахивали оружием, орангутанг наседал на бывшего собеседника Мэри-Ли. Лемур тихонько отползал в сторону ближайших деревьев.

Любители жаренных на решетке крыльев скидывали пиджаки, снимали очки и засучивали рукава.

Орангутанг, окончательно рассвирепев, бросил свой мешок с цементом и протянул вперед длинные волосатые руки.

Недавно проходивший мимо пес прокрался к мешку, понюхал его и разочарованно пометил.

Орангутанг кинулся на него с руганью:

— Ты чё делаешь, гад? Магазины все уже закрыты, где я новый найду?

Мэри-Ли надула губки и тихонько присвистнула.

Орангутанг рухнул как подкошенный — головой в мокрый цемент, ногами в рассыпавшийся уголь.

Его противник обернулся и заметил девушку.

— Не стоит вам здесь находиться, сейчас такое начнется!

Он крепко обхватил ее, приподнял и в несколько прыжков донес до машины.

— Сидите пока здесь. Лучше ложитесь на пол и не выглядывайте, — быстро проговорил он и захлопнул дверь.

— Он так и не представился, грубиян, — обиделась Мэри-Ли.

— Начинаю всерьез волноваться за ребят, — озабоченно сказала Туси, вылезая из-за пазухи хозяйки. — Обезьяны рассержены не на шутку.

— Кто-нибудь вызвал полицию? У меня телефон остался вместе со шляпой и едой там на траве!

— Да кругом полно народу, кто-нибудь, наверное, давно вызвал. Не все же такие медлительные, как ты, — зашипела Туси. — Приедут, куда денутся. Но не опоздали бы…

Снаружи в машину постучали.

Мэри-Ли приоткрыла дверцу и втащила связанного бедолагу. После ползанья по траве и рассыпанному углю он стал еще больше похож на полуобезьяну с Мадагаскара.

Мэри-Ли освободила его от наручников, а взамен добавила ему угольных разводов на лице, особенно аккуратно очертив круги вокруг глаз и губ.

Туси невольно хихикнула.

— Какая у вас неделикатная мышь, — заметил спасенный, разглядывая себя в зеркало заднего вида и пытаясь вытереться рукавом.

— Зато я — сама деликатность, — сказала Мэри-Ли и светским тоном осведомилась: — Чай? Кофе? Банан? Финик?

— Эти ваши друзья, они что, тайные чемпионы по секретным видам борьбы? — спасенный лемур пропустил издевку, он с восхищением наблюдал драку.

— А вы не знали? — Мэри-Ли отметила бросок, которым орангутанг оказался отправлен рожей на разогретую решетку барбекюшницы. — Любой офисный работник все свободное время посвящает своему здоровью, пытаясь скомпенсировать вред, наносимый организму сидячей работой.

— И умственной, — добавила мышь.

Лемур кивнул.

— Выездные пикники… Секции по занятию спортом… А я вот о своих работниках так не заботился, надеялся на профессиональную охрану. Были бы в компании такие ребята, фиг бы меня так легко выкрали по заказу конкурента.

— Эти, похоже, еще парусным спотом увлекаются, — добавила Туси. — Вон как ловко поперевязали всех морскими узлами!

К их убежищу, на ходу поправляя немного перекошенный галстук, направлялся недавний собеседник Мэри-Ли.

— Можете выходить, опасности нет. Кстати, меня зовут Том.

Он подал Мэри-Ли руку и помог выбраться из машины.

— Это выглядело великолепно, — сказала она, разглядывая его из-под скромно опущенных ресниц.

— Спасибо. Справиться с разъевшимися лентяями оказалось несложно.

— Кто же вы, отдел суперменов из корпорации спасителей мира?

— Почти. Мы трудимся над новой единой системой платежей за квартиру, коммуникации и прочие услуги. Все для удобства граждан. Вы можете заплатить, не покидая своего жилья. Работа непростая и достаточно неблагодарная — все равно найдутся недовольные. К сожалению, крылышки уже безвозвратно испорчены. Могу я предложить вам поужинать в другом месте?

Мэри-Ли так красочно представила себе увлекательную работу Тома, что даже не обратила внимания на то, что он продолжал держать ее за руку и приобнимать за плечи. Кроме того, он нагло и бессовестно заглядывал ей в вырез блузки.

— Как-нибудь в другой раз, — пробормотала она, с сожалением вырываясь на свободу.

Шляпа одиноко валялась на газоне. Остатки еды были давно утащены вездесущим бродячим псом. Мэри-Ли подхватила свои вещи и, не удержавшись, помахала Тому рукой.

— Ты ему понравилась, — сказала Туси.

— Угу.

— Он сразу заметил тебя. Несмотря на наше заклинание условной невидимости.

— Угу.

— И ни слова не сказал по поводу твоей старомодной шляпы, платья тридцатых годов прошлого века, странной прически и смешных туфель.

— Угу.

— Разве это не забавно?

Мэри-Ли резко остановилась, сняла мышь с головы и поднесла ее в ладони к своему лицу.

— Это бы