Литвек - электронная библиотека >> Томас Майн Рид >> Приключения и др. >> ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. Том II >> страница 1106
class='book'> 167 Малютка.

(обратно)

168

Сиукс — одно из индейских племен.

(обратно)

169

Пеммикан — высушенное мясо, истолченное в порошок.

(обратно)

170

петатес — циновки из пальмовых листьев.

(обратно)

171

касадор — охотник.

(обратно)

172

Эн эль монте — в лесу.

(обратно)

173

меданос — песчаные холмы.

(обратно)

174

«Большой Национальной» — раньше она называлась королевской.

(обратно)

175

шерри-кобблера — разновидность коктейля.

(обратно)

176

90 градусов по Фаренгейту соответствует 32,2 градусов по Цельсию.

(обратно)

177

пускуас де Навидад — канун Рождества.

(обратно)

178

коррер эль галло — петушиный бой.

(обратно)

179

колеар эль торо — дерганье быка за хвост.

(обратно)

180

«Линда линдиссима» — красавица.

(обратно)

181

мачете и чамарра — нож и шарф.

(обратно)

182

Ни уно ниотро — ни тот, ни другой.

(обратно)

183

Пор сиерто — конечно.

(обратно)

184

Так называют ирландцев, а их родину — островом зеленого Эрина.

(обратно)

185

Арабское название Могадора.

(обратно)

186

Титул правоверного мусульманина, совершившего путешествие в Мекку.

(обратно)

187

Squire — дворянин, помещик (англ.)

(обратно)

188

Sollicitor — ходатай по делам (англ.)

(обратно)

189

Ярд равен трем футам.

(обратно)

190

Маниоковый хлеб.

(обратно)

191

Миссисипи.

(обратно)

192

Роман написан Майн Ридом приблизительно в 1868 году.

(обратно)

193

Синекура (от латинского sine cura — без заботы) — хорошо оплачиваемая должность, не требующая от занимающего ее никакого труда.

(обратно)

194

Нимрод — легендарный зверолов и охотник, упоминаемый в библейских текстах.

(обратно)

195

Порода охотничьих собак, специально натаскиваемых для охоты на медведя.

(обратно)

196

Гиперион — титан, сын Урана и Геи, отец Гелиоса, Эос и Селены. О нем мало известно, но это явно мощная, могучая фигура. Сатир — это демон помельче, спутник Диониса, позднее Дионису и Пану приписывали толпу спутников-сатиров. Часто изображается козлоногим или кентавроподобным, пьяным, распутным и похотливым.

(обратно)

197

Так в США называют заболоченный рукав реки.

(обратно)

198

Мисс — так обращаются к незамужней леди, в отличие от миссис — женщины замужней.

(обратно)

199

Легенда о Летучем Голландце в большом ходу среди моряков, совершающих рейсы у мыса Доброй Надежды. Между ними встречаются даже очевидцы этого явления, и они рассказывают, что своими глазами, в страшные бури, которые там не редкость, можно заметить очень ветхий корабль с изорванными, полуистлевшими парусами, с капитаном-призраком, носящийся по волнам. Существует предание, что в давние времена, возвращаясь из Индии, голландский корабль был застигнут страшным штормом у мыса Доброй Надежды. Капитана уговаривали вернуться в гавань, но он со страшной клятвой ответил, что пойдет вперед во что бы то ни стало, хотя бы пришлось идти до скончания века. С тех пор Летучий Голландец, мятущийся среди исполинских морских валов, совершает свой неустанный рейс и является захваченным штормом матросам.

(обратно)

200

Кладовая с погребом на корабле.

(обратно)

201

Баско-Нуньес Бальбоа первый проник о Перу в шестнадцатом столетии и завоевал некоторые земли возле Панамского перешейка.

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Джули Старр - Полное руководство по методам, принципам и навыкам персонального коучинга - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Гэлбрейт - На службе зла - читать в ЛитвекБестселлер - Владимир Николаевич Войнович - Малиновый пеликан - читать в ЛитвекБестселлер - Абрахам Вергезе - Рассечение Стоуна - читать в ЛитвекБестселлер - Евгений Германович Водолазкин - Авиатор - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Тору Кийосаки - Богатый папа... Бедный папа... - читать в ЛитвекБестселлер - Михай Чиксентмихайи - В поисках потока. Психология включенности в повседневность - читать в ЛитвекБестселлер - Эмили Нагоски - Как хочет женщина.Мастер-класс по науке секса - читать в Литвек