Литвек - электронная библиотека >> Роберт Лоуренс Стайн >> Детские приключения и др. >> Возвращение на Карнавал Ужасов >> страница 3
правый глаз медленно закрывается.

Это и была ваша подсказка?


Если ты воспользуешься советом Эрни, иди на СТРАНИЦУ 133.

Если ты не веришь ему, беги на СТРАНИЦУ 27.

(обратно)

13

Ты уже открываешь рот, чтобы ответить, когда кое-что всплывает у тебя в голове. Послание из лабиринта — «Каждый год это число».

— 1902 и 1997, - бормочешь ты. Хммммм. Это годы. Но это также и числа!

Эй, а вот и подвох этой задачки!

— Давай, пацан, какой твой ответ? — требует Большой Бак.

— 1997 долларов — больше, чем 1902 доллара, — объявляешь ты.

— Эм, эх, ух, эм, — заикается Большой Бак.

— Я побил тебя, Большой Бак! — ухмыляешься ты. — Мы победили.

— Не забудь свой приз! — ликует Пэтти.

— Приз. Точно, — Большой Бак тянется под стойку и вручает тебе моментальную камеру. — Вот. Бери и убирайся!

Не Бог весть что. Но, учитывая, что ты на Карнавале Ужасов, могло быть и хуже.

— Дайте-ка я сниму вас, — говоришь ты Пэтти и Флойду.

Они позируют перед шатром. Щёлкает вспышка, и мгновение спустя появляется снимок.

Но на нём Пэтти и Флойд не улыбаются.

Вместо этого на картинке твои друзья кричат от ужаса, преследуемые карнавальными существами!


Иди на СТРАНИЦУ 77.

(обратно)

14

— Я с Пэтти, — объявляешь ты. — Пошли на «Призрачные горки».

Эти горки кажутся тебе намного больше, чем были во время твоего прошлого приключения. Они, кажется, занимают четвертую часть всего пространства, ветвясь и соединяясь. Многие дорожки вьются вокруг других аттракционов.

Две дорожки идут по обе стороны от замка в сердце карнавала. Это Зал Горного Короля. Ты, сощурясь, глядишь на рельсы, заходящие за башенки замка.

Тебе кажется, или там нету целого куска рельсов?

По ближайшей ветке приближается вагончик, отвлекая тебя. Звучит вроде нормально. Стук и грохот колёс смешиваются с криками пассажиров.

Ну, может быть, эти крики немного громче обычного.


Бегом на СТРАНИЦУ 45.

(обратно)

15

— Извини, у нас нет с собой камеры, — объясняешь ты.

— Ну, тогда она нужна вам, — настаивает бледный мальчишка. Он указывает на игровые кабинки поблизости. — В одной из этих игр дают камеру в качестве приза. Вы должно продолжать играть, пока не выиграете камеру.

— Но… — пытаешься ты возразить.

Пацан натягивает кепку пониже и оглядывается по сторонам. Затем он сурово глядит на тебя — так смотрят те, кто говорит что-то такое, что нельзя говорить.

— Тебе нужна камера, если ты собираешься побить Большого Эла, — шепчет он. — Помни об этом — а теперь прочь!


Ты слышал его? Прочь на СТРАНИЦУ 54.

(обратно)

16

— Что вы делали в воде? — спрашиваешь мужчины. — Ты знаешь, что здесь мы держим спрута для «Феерических Спрутьих Боёв»?

Должно быть, вода попала тебе в уши и ты неправильно услышал его.

— Вы сказали, «Спрутьих Боёв»? — переспрашиваешь ты.

— Точно так. Но вам не следовало пытаться проникнуть сюда для тренировки, — злится мужчина. — Это жульничество!

— Погодите секундочку! — перебиваешь его ты. — Мы не борцы со спрутами!

— Ага, как же, — настаивает твой собеседник. — А зачем бы ещё вам было проникать в резервуар?

Ты не знаешь, что ответить на это.


И не пытайся! Просто прыгай на СТРАНИЦУ 51.

(обратно)

17

Ты глядишь наверх. И чуть не теряешь сознание.

Прямо над тобой гигантская железная клешня! Клешня размером с машину!

Клешня пикирует и хватает тебя. Он качает тебя в воздухе и роняет в пластиковый жёлоб. Ты, крича, скользишь вниз и падаешь в гигантскую стеклянную коробку.

Пэтти и Флойд грохаются рядом с тобой. Вы трое приподнимаетесь, постанывая.

— Что случилось? — хмурится Пэтти.

Флойд молча показывает на одну из стеклянных стен. Ты глядишь через неё — и снова вопишь.

На вас глядит гигантское лицо. Лицо Большого Эла! Управляющий карнавалом жутко ухмыляется.

— Поймал! — грохочет он.

— О, нет, — стонет Пэтти. — Глядите вверх!

Ты поднимаешь глаза.

Гигантская клешня покачивается над вашими головами. Она медленно начинает опускаться на вас. Открываясь и закрываясь. Открываясь и закрываясь.

Теперь ужасающая правда доходит до тебя.

Вы внутри игры «Вылови игрушку». И ты — один из этих крошечных человечков!

Ты не уверен, как так получилось. Может быть, странный зелёный свет уменьшил тебя. Всё, что ты знаешь — у вас большие неприятности.

Ваша единственная надежда в том, что кто-нибудь выловит вас отсюда. Тогда, может, вы сумеете сбежать.

Проблема лишь в том, что никто никогда не побеждает в таких играх!


КОНЕЦ

(обратно)

18

— Проверни свои фокусы, Флойд, — говоришь ты кузену.

Флойд лезет в карман и вытаскивает оттуда большой швейцарский ножик. Используя выкидную отвёртку, он отделяет заднюю стенку туловища робота.

— ОСТОРОЖНО! НЕ-ВСКРЫВАЙТЕ-ЭТОТ-ЭКЗЕМПЛЯР! — ревёт робот.

— Ты можешь заткнуть его? — спрашиваешь ты. Этот голос так раздражает.

Флойд выдёргивает проводок, и голос обрываешься.

— Гммм, — бормочет он, копаясь внутри робота. Ты вглядываешься в кучу проводов.

— Что-то не так! — восклицает Пэтти. — Часы на экране изменились!

Ты оббегаешь вокруг робота. Пэтти права. Теперь на экране мигают одинокие цифры.

9… 8… 7…

— Что ты сделал, Флойд? — кричишь ты, повысив голос.

— Ничего! — возражает Флойд. — Я просто вырвал проводок, который вёл к самообнаружению системы, — он приглядываешься. — Погодите. Разве тут написано «самообнаружение»? Ох. У-упс.

— Что там написано, Флойд? — спрашиваешь ты.

— Эээ. Ну, тут написано — «самоуничтожение», — мямлит он.

Самоуничтожение? Ты глядишь на Пэтти, затем на экран.

3… 2… 1…


КО... БАБАХ!

(обратно)

19

— Мне плевать, что ты считаешь меня слабаком, — говоришь ты Пэтти. — Я не собираюсь ехать на «Призрачных горках».

Ты уходишь прочь от человека с рогом и сигарой.

— Я попробую «Тоннель Слизи», — бросаешь ты через плечо.

У «Тоннеля Слизи» тебя встречает улыбающаяся пожилая женщина с бледно-зелёной кожей.

— О, тебе понравится эта поездка, — кивает она.

Она показывает тебе «Тоннель Слизи». Это длинный тоннель, выложенный чем-то, что похоже на серый ковёр. Но это вовсе не он. Пол покрыв скользкими слизняками!

— Как жаль, что у нас нет соли, — бормочет Пэтти. — Мы могли бы растворить этих мерзких выползней.

Старушка ахает.

— Моя дорогая, это домашние животные, тщательно выдрессированные. Гляди!

Она шагает на ковёр из