- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (78) »
Мелани Морлэнд Контракт
Книга предназначена только для ознакомительного чтения.Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного ознакомления, запрещено. Пожалуйста, уважайте чужой труд.
Оригинальное название : The Contract by Melanie Moreland, May 2016 Мелани Морлэнд «Контракт», Декабрь 2018 Количество глав: 35 глав Переводчик: Gabriella A. Редакторы : Milena, Nell Jo, Anastasiya Goncharova Вычитка : Milena и Gabriella A. Обложка: Gabriella A . Переведено специально для группы: https://vk.com/nag_books
Глава первая
РИЧАРДГОМОН ПЕРЕПОЛНЕННОГО РЕСТОРАНА ОТОШЕЛ НА ВТОРОЙ ПЛАН, когда я склонился над столом, изо всех сил стараясь сдержать свой гнев. Я контролировал свой голос, подавляя желание перейти на крик, при этом мои слова сочились тихой яростью: – Что ты сказал? Уверен, что неверно расслышал тебя. Дэвид расслабленно откинулся в кресле, совершенно не реагируя на мою вспышку гнева: – Я сказал, что Тайлера прочат в партнеры. Моя рука с такой силой сжала бокал, что я даже удивился, как тот не раскололся. – Но ведь это меня должны были выдвинуть на эту должность. Он пожал плечами: – Все меняется. – Я надрывал задницу. Принес компании девять миллионов. Ты сказал, что если я превышу показатели прошлого года, то меня сделают партнером. Он пожал плечами: – А Тайлер принес двенадцать миллионов. Я ударил ладонью по столу, и мне было насрать, если это привлекло к нам внимание. – Потому что ублюдок за моей спиной увел у меня клиента. Идея той кампании была моей. Он, блять, передрал ее у меня! – Твое слово против его, Ричард. – Чушь. Это все бред собачий. – Решение принято и предложение отослано на рассмотрение. Приложи усилия и, возможно, следующий год станет твоим. – Так, значит? – Да, так. Ты получишь щедрый бонус. Бонус. Я не хотел еще один сраный бонус. Я хотел эту должность. Она должна была быть моей. Я так быстро вскочил на ноги, что опрокинул стул, и тот с грохотом упал на пол. Вытянувшись во все свои шесть футов четыре дюйма1, я нахмурился, глядя на него сверху вниз. Учитывая, что Дэвид ростом был не выше пяти футов восьми дюймов2, в данный момент он казался довольно маленьким, сидя напротив меня. Дэвид приподнял бровь: – Осторожнее, Ричард. Помни, что в «Андерсен Инкорпорейшен» мы все командные игроки. Ты все еще часть этой команды – важная ее часть. Я смерил его пристальным взглядом, сдерживая желание послать его на хер. – Команда. Верно. Покачав головой, я ушел. Я влетел в свою приемную, захлопнув за собой дверь. Моя ассистентка, вздрогнув, подняла на меня глаза, держа в руке недоеденный сэндвич. – Что я, блять, говорил тебе относительно еды на рабочем месте? – рявкнул я. Она вскочила на ноги. – В-вас не было в кабинете, – заикалась она. – А я занималась вашими расходами. Подумала… – Что ж, что бы ты ни подумала, ты, на хрен, ошиблась. – Потянувшись через ее стол, я выхватил у нее из рук упомянутый сэндвич, морщась при виде его начинки. – Ореховое масло и джем? И это все, что ты можешь сделать, учитывая, сколько тебе платят? – Я чертыхнулся, когда джем капнул на мой пиджак: – Проклятье! Ее и без того бледное лицо побелело еще сильнее, когда она увидела красный мазок на моем сером костюме. – Мистер ВанРайен, мне так жаль. Я сейчас же отнесу его в химчистку. – Черт, конечно же отнесешь. И принеси мне сэндвич. Она заморгала: – Я-я думала, вы ходили на ланч? – Повторяю еще раз, ход твоих мыслей неверен. Принеси мне сэндвич и латте – побольше пенки, обезжиренный. И свяжись с Брайаном Максвеллом – сейчас же. – Я нетерпеливо скинул пиджак, убедившись, что карманы пусты. – Отнеси это в чистку – хочу, чтобы его вернули сегодня днем. Она сидела, застыв на месте и таращась на меня. – Ты оглохла? – Что бы вы хотели, чтобы было сделано в первую очередь? Я швырнул ей пиджак: – Это, блять, твоя работа. Сообрази и сделай! Я захлопнул за собой дверь в свой кабинет. Через пятнадцать минут сэндвич и латте были у меня. Загудел интерком: – Мистер Максвелл на второй линии. – Хорошо. – Я поднял трубку. – Брайан. Мне нужно с тобой встретиться. Сегодня. – У меня тоже все хорошо. Спасибо, что спросил, Ричард. – Я не в настроении. Когда ты свободен? – У меня весь день занят встречами. – Отмени. – Я даже не в городе. Самое раннее я смогу добраться к семи. – Хорошо. Встретимся «У Финли». За моим обычным столиком. – Я повесил трубку и нажал на интерком: – Зайдите. Дверь открылась, и она влетела в кабинет – в буквальном смысле. Я даже не удосужился скрыть тот факт, что закатил глаза от отвращения. Никогда не встречал никого настолько неуклюжего – она навернулась на ровном месте. Готов поклясться, что она провела на коленях больше времени, чем большинство женщин, с которыми я встречался. Я подождал, пока она вскочит на ноги, подберет свой блокнот и найдет ручку. Ее лицо покраснело, а руки тряслись. – Да, мистер ВанРайен? – Мой столик «У Финли». Забронируйте его на семь часов. Лучше, чтобы мой пиджак был готов к сроку. – Я запросила срочное обслуживание. Это, э-э, за дополнительную плату. Я приподнял брови: – Уверен, вы были просто счастливы оплатить счет, учитывая, что все произошло по вашей вине. Ее лицо побагровело, но она не стала спорить: – Я заберу его через час. Я махнул рукой – мне было плевать, когда она принесет назад пиджак, главное, чтобы он был в моем распоряжении до ухода на встречу. – Мистер ВанРайен? – Что? – Мне нужно уйти сегодня в четыре. У меня назначена встреча. Я отправляла вам электронное письмо об этом на прошлой неделе. Я барабанил пальцами по столу, изучая ее. Моя ассистентка – Кэтрин Эллиот – просто кость в горле. Я сделал все, что мог, чтобы избавиться от нее, но не преуспел в этом. Какое бы задание я ей ни давал, она все выполняла. Без жалоб справлялась с каждым унизительным поручением. Забрать мои вещи из химчистки? Сделано. Позаботиться о том, чтобы в моей личной уборной были мои любимые туалетные принадлежности и презервативы? Всенепременно. Расставить по алфавиту и содержать в порядке огромную коллекцию CD, которую я решил принести в свой офис? Выполнено –
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (78) »