Литвек - электронная библиотека >> Уитли Стрибер >> Ужасы >> Сон Лилит >> страница 87
поступила. Адель взволнованно откашлялся.

– Успокойся, – прошептала ему жена.

Бекки сжала ее руку – доверительный жест материнской солидарности. Обе женщины уже прекрасно знали, что Ян и Хамида поженятся и это так же верно, как то, что два Нила стали одной рекой.

– Что тут происходит? – спросил Пол.

– На веранде накрыли кофе, – ответила Вайлет.

– Ты же не звала нас пить кофе, – заметил по-арабски Адель.

– Дорогой мой муж, мы пойдем на веранду пить кофе.

Родители тихо удалились и сидели на веранде, смотря на проплывающие фелуки, туристов и мерцающие в вечернем солнце пирамиды.

– Вы только посмотрите! – воскликнула Вайлет.

Это произошло снова: на вершине самой великой пирамиды блеснул свет – ничего особенного, просто луч вечернего солнца.

– Это какое-то отражение, – объяснил Пол, – оптический эффект.

Вайлет только улыбнулась, склонившись над чашкой кофе.

– В этой стране ни в чем нельзя быть уверенным, – со вздохом произнес Адель.

А под сливовым деревом Хамида и Ян пытались подслушать секрет, но до них доносился только шорох игравшего среди цветов вечернего бриза.

– Ян, что оно говорит?

– Что я люблю тебя, Хамида.

Они, переплетя пальцы, подошли ближе к дереву.

– Мой папа сойдет с ума, если узнает, что молодой человек захотел меня поцеловать. Но я уже вполне взрослая.

Он готов был делать это бесконечно, но она почти сразу же отстранилась.

– Надо идти. Нас уже ждут на веранде.

– Что же это за поцелуй?

– Он был вечным.

– Это три секунды-то – вечность?

– Все поцелуи длятся вечность.

Примечания

1

Бог солнца, первый фараон.

(обратно)

2

Римский император (117 – 138 гг.).

(обратно)

3

Аштар (Иштар) – великая вавилонская богиня любви и смерти, плотских утех и плодородия, дочь бога Ану или бога Сина. Под разными именами – Иннин, Астрата, Эстер – богиня Иштар была главным женским божеством у многочисленных древних народов, населявших Ближний Восток и Средиземноморье. Упоминания о ней имеются даже в древних кельтских источниках.

(обратно)

4

Storm King (англ.) – Король Шторма.

(обратно)

5

Порядок (нем.).

(обратно)

6

Сенека. «О благе простой жизни» (пер. Ю. Шульца).

(обратно)

7

Джованни Пьерлуиджи да Палестрина (Palestrina) (ок. 1525 – 1594), итальянский композитор, глава римской полифонической школы.

(обратно)

8

Знаменитая бродвейская актриса.

(обратно)

9

Американская художница (1900 – 1984).

(обратно)

10

Группа художников-романтиков, возглавляемая Томасом Коулом (середина XIX в.). Среди работ – пейзажи долины реки Гудзон, других мест западной части США.

(обратно)

11

Название горной местности в США.

(обратно)

12

Герой шумерского эпоса.

(обратно)

13

Популярный в Вест-Индии танец, при исполнении которого танцующие должны выгибаться назад все ниже и ниже.

(обратно)

14

Популярные американские актеры 1950-х годов.

(обратно)

15

Св. Варфоломея – один из Карибских островов.

(обратно)

16

Американский киноактер.

(обратно)

17

Одно из имен фараона Хеопса.

(обратно)

18

Еврейский философ-талмудист (1135 – 1204), систематизатор еврейского Закона, придворный врач Салах-ад-дина. Маймонид считался главой еврейской общины в Египте.

(обратно)

19

Улица в Лондоне, где расположены ателье дорогих мужских портных.

(обратно)

20

Сунна пророка Мухаммада, изложенная в форме хадисов (рассказов) в нескольких сборниках.

(обратно)