class='book'>64
Надсмотрщик наблюдает за нравственностию мужчин, надсмотрщица – за поведением женщин.
(обратно)
65
Тогда считали расстояние поприщами, полагая в каждом сто двадцать шагов.
(обратно)66
Перекрещенцы – староверы, раскольники, принимавшие «крещение» огнем для очищения от грехов.
(обратно)67
Раскольники-перекрещенцы, не признававшие крещения, принятого официальной церковью, «перекрещивались» по-своему – огнем.
(обратно)68
Ныне Царское Село.
(обратно)69
Березовый, ныне Петербургский остров.
(обратно)70
Каменный.
(обратно)71
Остров с Петропавловскою крепостью.
(обратно)72
Противень – здесь: копия, список с указа.
(обратно)73
Господин лейтенант (нем.).
(обратно)74
Мое дорогое дитя (нем.).
(обратно)75
Сатурнусова дальность (Сатурн) – одна из наиболее удаленных от Солнца планет. Подвинуть ее в Меркуриев круг означает – приблизить. Меркурий – самая близкая к Солнцу планета.
(обратно)76
Мой дорогой (искаж. нем.).
(обратно)77
Господин капитан! (нем.)
(обратно)78
Шнява – двухмачтовое морское судно.
(обратно)79
Котлин – остров, на котором построен Кронштадт.
(обратно)80
Гeмисферa – полушарие.
(обратно)81
Князь Вяземский.
(обратно)82
Известно, что в отсутствие государя Ромодановский уполномочен был правами царскими и носил титло кесаря.
(обратно)83
Убрус – платок головной.
(обратно)84
Ферезь (ферязь) – длинное платье, застегнутое донизу.
(обратно)85
Ритор – учитель красноречия; красноречивый человек.
(обратно)86
Конь троянский – огромный деревянный конь, в котором были спрятаны греческие воины, открывшие ночью ворота Трои. В переносном смысле: дар врагу с целью погубить его.
(обратно)87
Иоанн.
(обратно)88
Петр.
(обратно)89
Таланливая судьба – счастливая судьба.
(обратно)90
Дочь Матвея Васильевича Апраксина, сочетавшаяся пятнадцатого февраля 1682 года с царем Федором Алексеевичем, по прозванию Чахлым, и овдовевшая, двадцати лет, двадцать седьмого апреля того ж года.
(обратно)91
Девятого января 1684 года выдана замуж за царевича Иоанна Алексеевича.
(обратно)92
Впоследствии нелюбимая супруга Петра I.
(обратно)93
Комнатные люди – слуги, прислуживающие в доме.
(обратно)94
Так называется и доныне место в лесу, по коломенской дороге, в двадцати трех верстах от Москвы. За несколько еще десятков лет оно было заставою разбойников.
(обратно)95
Лефорт Франц Яковлевич (1656–1699) – швейцарец, с 1678 г. состоявший на службе в русской армии; играл активную роль в создании Преображенского и Семеновского «потешных» полков, впоследствии участвовал во всех военных походах начального периода правления Петра I.
(обратно)96
Шакловитый Федор Леонтьевич – управляющий Стрелецким приказом, сообщник царевны Софьи Алексеевны; казнен Петром I в 1689 г.
(обратно)97
Чумить стада – заражать стада чумой.
(обратно)98
Лаокоон – троянский жрец, вместе с сыновьями удушенный змеями, которых послали боги, помогавшие грекам в борьбе с троянцами (миф.).
(обратно)99
Царевна Софья умерла в 1705 г. Обстоятельства, предшествующие ее смерти в романе, вымышлены: после третьего стрелецкого бунта она содержалась очень строго в монастыре и была фактически отрезана от внешнего мира.
(обратно)100
Это почти осада Трои! (фр.)
(обратно)101
Письмо это не было доставлено Густаву по причинам, неизвестным автору.
(обратно)102
Лещинский Станислав (1677–1766) – шведский ставленник на польском престоле (1704–1709), бежавший из Польши после победы Петра I над шведами под Полтавой.
(обратно)103
Хиромантия – гадание по линиям на ладонях рук.
(обратно)104
Новый стиль.
(обратно)105
Казимир – город в Польше.
(обратно)106
Почти все имущество его находилось в долгу за Августом, который никогда не думал уплатить его. Немудрено, что этот долг служил одним из низких побуждений выдать Паткуля.
(обратно)107
Сатурналии – ежегодные праздники в Древнем Риме в честь бога Сатурна.
(обратно)108
Форшпанки – подставные лошади.
(обратно)109
Петр I доказал это, когда, в худших его обстоятельствах при Пруте, Порта требовала от него выдачи Кантемира.
(обратно)110
Трактамент – здесь: оклад, жалованье (от лат. tractore).
(обратно)111
У Курятных ворот, в том доме, где сперва открыт был Московский университет, находилась гостиница «Аустерия»; и доныне слывет под этим названием крайний проход по Скорняжному ряду от Ильинки на Никольскую, где ныне харчевни и лавки.
(обратно)112
Одиннадцать часов утра.
(обратно)113
Немецкой.
(обратно)114
Госпожа! (искаж. нем.)
(обратно)115
Царь (лат.).
(обратно)116
Признателен (фр.).
(обратно)117
Уконтентовать – сделать довольным, удовлетворить (искаж. фр.).
(обратно)118
Петр (нем.).
(обратно)119
Схимник – монах, взявшийся исполнить самые тяжелые условия монастырской жизни: полный аскетизм, затворничество, ношение тяжелых вериг и т. д.
(обратно)120
Конверсация – разговор, беседа (фр.).
(обратно)121
Сицевый (сицевой) – таковой.
(обратно)122
Блументрост Лаврентий Лаврентиевич (1692–1755) – лейб-медик Петра I с 1718 г. Лажечников допускает анахронизм, заставляя Блументроста действовать в начальный период Северной войны, когда он был еще ребенком.
(обратно)