все, и я решил, что оставшуюся часть операции проведу рядом с Беком, хочет он этого или нет.
В базовом лагере не было ни самолетов, ни летчиков, которые знали бы курс. Все они находились под Клиттманном. Инженеры прокладывали наземную линию, так что вскоре будет телевизионная связь уже и между Реаттом и армией Бека, но я не хотел сообщать того, что возвращаюсь, чтобы у Бека не возникло новых идей задержать меня. Я поехал на одном из фургонов со снабжением. Добирались мы двенадцать дней. На главное сражение я уже опоздал. На равнине перед Клиттманном стояли наши фургоны и несколько самолетов, а шлюпы и солдаты уже находились внутри города. На огромную серую громаду Клиттманйа страшно было смотреть. Его подвергли мощной бомбардировке, с одной стороны стена была разрушена, массы бетона осыпались, так что стала видна вся сложная послойная структура города. Я пробрался в город, прихватив с собой какого-то реаттского офицера, и направился искать Бека. Внутри разрушения были просто невероятными. Производились мощные взрывы, и с преступной халатностью не принималось в расчет расположение поддерживающих весь город конструктивных элементов. Запыленные улицы патрулировали черные шлюпы. Обычный фоновый шум деятельности отсутствовал, и среди тишины слышалась стрельба. Почти весь Клиттманн уже находился в наших руках. Многие из лифтов прекратили работу, и мы в шлюпе направились наверх по пандусам, туда, где на верхних этажах Бек оборудовал свой штаб. По сравнению с Основанием, где я столько лет прожил до того, как покинуть Клиттманн, верхние этажи, по которым мы сейчас ехали, считались шикарными. Но, проведя десять лет на Земле, я уже не мог заметить различий между тем и этим. Сейчас мне все здесь казалось грязным, однообразным и тесным. Тут только железобетон и затхлый холодный воздух. Кругом валялись горы трупов. Вначале я подумал, что виной тому ротроксы; но немного не доезжая штаба Бека, мы пересекли большую площадь, и тут я увидел, что Бек отомстил сполна и жестоко. Я приказал водителю остановить шлюп и вышел, чтобы посмотреть поближе. На площади горой лежали испещренные пулями трупы со связанными руками. По тому, что одежда на них хорошая, я заключил, что это представители высших классов, возможно, члены правительства и владельцы цистерн. Трупы свисали также, подвешенные за шею, с лонжеронов. Я подозревал, что здесь все, кого Бек в прошлом считал своими врагами. Вот вяло покачивается, выпучив глаза, Слепой Бисси, такой же незрячий, как и при жизни. Бек убил даже собаку Бисси. Я устало вернулся в шлюп и дал водителю знак ехать дальше. Когда я вошел к Беку, он сидел в довольно тесном неопрятном кабинете, и соседний стол был завален бумагами. Бек задумчиво курил. Как в старые времена. Если он и был удивлен, увидев меня, то не показал и вида. Он почти не пошевелился. - Привет, Клейн. Не ожидал тебя так скоро. - Да уж думаю,- холодно ответил я. Я внимательно посмотрел на него, словно вижу в первый раз: ростом намного ниже меня, коренастое, подвижное тело, квадратные плечи и темная традиционная клиттманнская одежда; квадратное лицо и прилизанные черные волосы. За десять лет возникло только одно отличие: вырос второй подбородок. Бек посмотрел на меня. - Что случилось с Грейлом? - Он мертв. Пытался убить меня, Бек. Надо было тебе послать кого-нибудь другого. Или ты все так и задумал? Он пристально и строго посмотрел на меня. - Что значит - мертв? Кто дал тебе право убирать Грейла? - Я же тебе сказал,- спокойно ответил я,- он хотел меня убить и сказать, чтобы я защищался. Бек выслушал мой рассказ про то, как я перехитрил Грейла при помощи трюка со шторкой. Наконец Бек засмеялся. - Ладно, похоже, кого-то из вас я просто должен был потерять. Честно говоря, я рад, что потерял не тебя. Хочешь закурить? Я взял предложенную сигарету. - Похоже, ты уже всем тут завладел,- сказал я, затягиваясь. - Да. Приятно было разделаться с придурками, которые заправляли этим городом. Мне стало интересно, что же стало со всей той философией, о которой Бек говорил раньше. Сейчас им, явно, двигала только месть. Мне было неприятно видеть, как он злорадствует. - Да,- произнес я,- я видел их по дороге. И что теперь, Бек? - С этого момента дела пойдут быстро. Очень быстро. Мне нужна будет твоя помощь, Клейн. Сейчас Клиттманн - наш. У нас очень мало времени, чтобы все здесь обустроить. Потому что до конца года нашим уже будет почти весь Каллибол. Я от удивления задержал дым в легких. - Но как? - Ведь невозможно за такой короткий срок завоевать все города планеты, один за другим брать их осадой. Лицо Бека сделалось лукавым. - Техника, Клейн, техника. Она всегда побеждает грубую силу. - Не понимаю, как какая-нибудь техника может сделать то, о чем ты говоришь. - Цистерновая чума. Я не поверил своим ушам. Я молча глядел на него в недоумении и страхе. Внутри у меня похолодело, словно там лед. Цистерна и чума, вместе - это самые ужасные на Каллиболе слова. Не один город зачах и вымер, был уничтожен голодом, от которого нет спасения. Никто не приближается к безлюдным руинам такого города даже спустя столетия. А Бек сидел как ни в чем не бывало и говорил об этом. - Там, в Реатте, у меня проводилось несколько программ, о которых я тебе ничего не говорил,- сообщил он.- Хотя, может, какие-нибудь косвенные упоминания ты и слышал. В общем, пока ты создавал Лигу, я заставил нескольких реаттских ученых работать на меня.- Бек сделал паузу, чтобы прикурить еще одну сигарету.- Просто смешно. Они в этом очень сообразительны. Но никогда не использовали такого оружия против ротроксов. Думаю, боялись, что действие может распространиться и на них. В общем, они вывели особый штамм цистерновой чумы, эта болезнь уничтожает питательный раствор, но не трогает ни протеин, ни животные организмы. Я уверен, что защиты против этой чумы нет. - Значит, через год ни одна цистерна работать не будет? Бек кивнул, опять посмотрев на меня своим сверкающим взглядом. - Это превосходно. Вирус. Я уже разослал агентов в десяток городов. Они перекрасили кожу, что-бы не очень выделяться. У них приказ проникнуть в города - в одиночку это нетрудно - и выпустить вирус. Оказавшись в воздухе, он скоро попадет и в цистерны, нет фильтров, которые бы его задержали. Понимаешь, что это значит, Клейн? - Конечно.- В горле у меня
XIV
В базовом лагере не было ни самолетов, ни летчиков, которые знали бы курс. Все они находились под Клиттманном. Инженеры прокладывали наземную линию, так что вскоре будет телевизионная связь уже и между Реаттом и армией Бека, но я не хотел сообщать того, что возвращаюсь, чтобы у Бека не возникло новых идей задержать меня. Я поехал на одном из фургонов со снабжением. Добирались мы двенадцать дней. На главное сражение я уже опоздал. На равнине перед Клиттманном стояли наши фургоны и несколько самолетов, а шлюпы и солдаты уже находились внутри города. На огромную серую громаду Клиттманйа страшно было смотреть. Его подвергли мощной бомбардировке, с одной стороны стена была разрушена, массы бетона осыпались, так что стала видна вся сложная послойная структура города. Я пробрался в город, прихватив с собой какого-то реаттского офицера, и направился искать Бека. Внутри разрушения были просто невероятными. Производились мощные взрывы, и с преступной халатностью не принималось в расчет расположение поддерживающих весь город конструктивных элементов. Запыленные улицы патрулировали черные шлюпы. Обычный фоновый шум деятельности отсутствовал, и среди тишины слышалась стрельба. Почти весь Клиттманн уже находился в наших руках. Многие из лифтов прекратили работу, и мы в шлюпе направились наверх по пандусам, туда, где на верхних этажах Бек оборудовал свой штаб. По сравнению с Основанием, где я столько лет прожил до того, как покинуть Клиттманн, верхние этажи, по которым мы сейчас ехали, считались шикарными. Но, проведя десять лет на Земле, я уже не мог заметить различий между тем и этим. Сейчас мне все здесь казалось грязным, однообразным и тесным. Тут только железобетон и затхлый холодный воздух. Кругом валялись горы трупов. Вначале я подумал, что виной тому ротроксы; но немного не доезжая штаба Бека, мы пересекли большую площадь, и тут я увидел, что Бек отомстил сполна и жестоко. Я приказал водителю остановить шлюп и вышел, чтобы посмотреть поближе. На площади горой лежали испещренные пулями трупы со связанными руками. По тому, что одежда на них хорошая, я заключил, что это представители высших классов, возможно, члены правительства и владельцы цистерн. Трупы свисали также, подвешенные за шею, с лонжеронов. Я подозревал, что здесь все, кого Бек в прошлом считал своими врагами. Вот вяло покачивается, выпучив глаза, Слепой Бисси, такой же незрячий, как и при жизни. Бек убил даже собаку Бисси. Я устало вернулся в шлюп и дал водителю знак ехать дальше. Когда я вошел к Беку, он сидел в довольно тесном неопрятном кабинете, и соседний стол был завален бумагами. Бек задумчиво курил. Как в старые времена. Если он и был удивлен, увидев меня, то не показал и вида. Он почти не пошевелился. - Привет, Клейн. Не ожидал тебя так скоро. - Да уж думаю,- холодно ответил я. Я внимательно посмотрел на него, словно вижу в первый раз: ростом намного ниже меня, коренастое, подвижное тело, квадратные плечи и темная традиционная клиттманнская одежда; квадратное лицо и прилизанные черные волосы. За десять лет возникло только одно отличие: вырос второй подбородок. Бек посмотрел на меня. - Что случилось с Грейлом? - Он мертв. Пытался убить меня, Бек. Надо было тебе послать кого-нибудь другого. Или ты все так и задумал? Он пристально и строго посмотрел на меня. - Что значит - мертв? Кто дал тебе право убирать Грейла? - Я же тебе сказал,- спокойно ответил я,- он хотел меня убить и сказать, чтобы я защищался. Бек выслушал мой рассказ про то, как я перехитрил Грейла при помощи трюка со шторкой. Наконец Бек засмеялся. - Ладно, похоже, кого-то из вас я просто должен был потерять. Честно говоря, я рад, что потерял не тебя. Хочешь закурить? Я взял предложенную сигарету. - Похоже, ты уже всем тут завладел,- сказал я, затягиваясь. - Да. Приятно было разделаться с придурками, которые заправляли этим городом. Мне стало интересно, что же стало со всей той философией, о которой Бек говорил раньше. Сейчас им, явно, двигала только месть. Мне было неприятно видеть, как он злорадствует. - Да,- произнес я,- я видел их по дороге. И что теперь, Бек? - С этого момента дела пойдут быстро. Очень быстро. Мне нужна будет твоя помощь, Клейн. Сейчас Клиттманн - наш. У нас очень мало времени, чтобы все здесь обустроить. Потому что до конца года нашим уже будет почти весь Каллибол. Я от удивления задержал дым в легких. - Но как? - Ведь невозможно за такой короткий срок завоевать все города планеты, один за другим брать их осадой. Лицо Бека сделалось лукавым. - Техника, Клейн, техника. Она всегда побеждает грубую силу. - Не понимаю, как какая-нибудь техника может сделать то, о чем ты говоришь. - Цистерновая чума. Я не поверил своим ушам. Я молча глядел на него в недоумении и страхе. Внутри у меня похолодело, словно там лед. Цистерна и чума, вместе - это самые ужасные на Каллиболе слова. Не один город зачах и вымер, был уничтожен голодом, от которого нет спасения. Никто не приближается к безлюдным руинам такого города даже спустя столетия. А Бек сидел как ни в чем не бывало и говорил об этом. - Там, в Реатте, у меня проводилось несколько программ, о которых я тебе ничего не говорил,- сообщил он.- Хотя, может, какие-нибудь косвенные упоминания ты и слышал. В общем, пока ты создавал Лигу, я заставил нескольких реаттских ученых работать на меня.- Бек сделал паузу, чтобы прикурить еще одну сигарету.- Просто смешно. Они в этом очень сообразительны. Но никогда не использовали такого оружия против ротроксов. Думаю, боялись, что действие может распространиться и на них. В общем, они вывели особый штамм цистерновой чумы, эта болезнь уничтожает питательный раствор, но не трогает ни протеин, ни животные организмы. Я уверен, что защиты против этой чумы нет. - Значит, через год ни одна цистерна работать не будет? Бек кивнул, опять посмотрев на меня своим сверкающим взглядом. - Это превосходно. Вирус. Я уже разослал агентов в десяток городов. Они перекрасили кожу, что-бы не очень выделяться. У них приказ проникнуть в города - в одиночку это нетрудно - и выпустить вирус. Оказавшись в воздухе, он скоро попадет и в цистерны, нет фильтров, которые бы его задержали. Понимаешь, что это значит, Клейн? - Конечно.- В горле у меня