- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (41) »
потому что из прихожей долетел голос папы:
— Билли, ты там ещё надолго?
— Я сейчас, — отозвался Билли, а Керек и Дерек тем временем взялись за обследование и исследование ванной. Они включили воду на полную мощность, принялись выдавливать пасту из тюбиков и прыскать аэрозолями…
— Кто это там? — поинтересовался Керек. — Мой папа, — шёпотом ответил Билли. Зерек сунул на место щётку для унитаза, которую до того тщательно обнюхивал, и посмотрел на Билли. — Половина производственной бригады, которая произвела его на свет, — пояснил он Кереку и Дереку. — Женская половина, — добавил Дерек, жуя полотенце. Билли улыбнулся: — Ну, на самом деле… Ой, мамочки! Он только сейчас заметил, что творится в ванной. Из ванны хлестала вода с мыльной пеной; на стенах красовалась зубная паста, а на раковине — гель для волос; аптечка, прикасаться к которой строго воспрещалось, была раскрыта и выпотрошена, а её содержимое плавало на полу в огромной луже. — Прекратите! — прикрикнул Билли на разошедшихся плюхоголовов. Он закрыл краны, схватил изжёванное полотенце и принялся стирать со стены липкие закорючки. — И не стойте столбом. Помогайте! — Билли? — папа стучал в двери ванной. — Что ты там натворил? Билли поперхнулся: — Ничего, пап. — Тогда открой дверь. Сайласа пора купать. — Сейчас… я сейчас… — Он повернулся к плюхоголовам. — А что с вами делать? — прошептал он. — За нас не волнуйся, — шёпотом ответил Керек. — Мы, с нашим суперинтеллектом, умеем приспосабливаться! — Мы специалисты по маскировке, — пояснил Зерек. — Гениальные трансформеры! — добавил Дерек. — Билли! — вышел из себя папа. — Немедленно открой дверь! Выбора не было. Билли прошлёпал к двери и повернул защёлку. В ванную просунулся папа. — Я тут немножко насвинячил, — сознался Билли. — Просто… — Ва-а-а-а-а-а-ай! — заорал папа. — Да, я тоже вижу! Билли обернулся. Мистер Барнс в упор не видел кресла и гладильной доски, которые неожиданно появились посреди ванной, он таращился на гигантского буро-малинового таракана, сидевшего в ванне. Таракан и впрямь был страшный, размером с крупную собаку. Усики его подрагивали.
— Ва-а-а-а-ай! — заверещал таракан. — Ва-а-а-а-а-а-а-ай! — ещё громче завопил папа и выскочил за дверь. — Билли, выходи скорее, — скомандовал он, а потом развернулся и помчался вниз по лестнице. — Я позвоню в отдел борьбы с насекомыми! В зоопарк! В полицию! Билли развернулся, уперев руки в бока. — Специалисты по маскировке! — проговорил он. — Гениальные трансформеры! Врать-то! Кресло, гладильная доска и таракан превратились обратно в Керека, Зерека и Дерека. — А кто этот Сайлас? — спросил Керек. — Мой младший братишка, — ответил Билли. В ту же секунду головы всех трёх плюхоголовов запульсировали буро-малиновым светом. Шесть глаз-бусинок сузились. Девять голенастых ног сделали по шагу вперёд. — Веди нас к нему, — хором скомандовали пришельцы.
— Кто это там? — поинтересовался Керек. — Мой папа, — шёпотом ответил Билли. Зерек сунул на место щётку для унитаза, которую до того тщательно обнюхивал, и посмотрел на Билли. — Половина производственной бригады, которая произвела его на свет, — пояснил он Кереку и Дереку. — Женская половина, — добавил Дерек, жуя полотенце. Билли улыбнулся: — Ну, на самом деле… Ой, мамочки! Он только сейчас заметил, что творится в ванной. Из ванны хлестала вода с мыльной пеной; на стенах красовалась зубная паста, а на раковине — гель для волос; аптечка, прикасаться к которой строго воспрещалось, была раскрыта и выпотрошена, а её содержимое плавало на полу в огромной луже. — Прекратите! — прикрикнул Билли на разошедшихся плюхоголовов. Он закрыл краны, схватил изжёванное полотенце и принялся стирать со стены липкие закорючки. — И не стойте столбом. Помогайте! — Билли? — папа стучал в двери ванной. — Что ты там натворил? Билли поперхнулся: — Ничего, пап. — Тогда открой дверь. Сайласа пора купать. — Сейчас… я сейчас… — Он повернулся к плюхоголовам. — А что с вами делать? — прошептал он. — За нас не волнуйся, — шёпотом ответил Керек. — Мы, с нашим суперинтеллектом, умеем приспосабливаться! — Мы специалисты по маскировке, — пояснил Зерек. — Гениальные трансформеры! — добавил Дерек. — Билли! — вышел из себя папа. — Немедленно открой дверь! Выбора не было. Билли прошлёпал к двери и повернул защёлку. В ванную просунулся папа. — Я тут немножко насвинячил, — сознался Билли. — Просто… — Ва-а-а-а-а-а-ай! — заорал папа. — Да, я тоже вижу! Билли обернулся. Мистер Барнс в упор не видел кресла и гладильной доски, которые неожиданно появились посреди ванной, он таращился на гигантского буро-малинового таракана, сидевшего в ванне. Таракан и впрямь был страшный, размером с крупную собаку. Усики его подрагивали.
— Ва-а-а-а-ай! — заверещал таракан. — Ва-а-а-а-а-а-а-ай! — ещё громче завопил папа и выскочил за дверь. — Билли, выходи скорее, — скомандовал он, а потом развернулся и помчался вниз по лестнице. — Я позвоню в отдел борьбы с насекомыми! В зоопарк! В полицию! Билли развернулся, уперев руки в бока. — Специалисты по маскировке! — проговорил он. — Гениальные трансформеры! Врать-то! Кресло, гладильная доска и таракан превратились обратно в Керека, Зерека и Дерека. — А кто этот Сайлас? — спросил Керек. — Мой младший братишка, — ответил Билли. В ту же секунду головы всех трёх плюхоголовов запульсировали буро-малиновым светом. Шесть глаз-бусинок сузились. Девять голенастых ног сделали по шагу вперёд. — Веди нас к нему, — хором скомандовали пришельцы.
Глава 2
Сайлас сидел в своей кроватке и колотил плюшевым медведем в барабан. Увидев их, он загукал. — Плюхоголовы, это Сайлас, — фыркнул Билли. — Сайлас, это плюхоголовы. — Плю-плю-плю-лю-лю-лю-лю, — отозвался Сайлас. К удивлению Билли, плюхоголовы не рассмеялись, а разом плюхнулись на колени. — О Великий Повелитель Вселенной! — проговорил Керек. — Мы вас нашли. — Плю-лю-лю, — разупыбался Сайлас. — Много, много световых лет, — ответил Зерек, кивая. — Мы путешествовали при посредстве альфа-гамма пространственно-временной межпланетной Норы. — Плю-плю-лю-лю-лю. — Единственный способ попасть сюда, — сказал Дерек. Билли в изумлении тряс головой: — Вы что, действительно понимаете, что он говорит? — Речи Великого Повелителя исполнены мудрости, — сказал Керек. Зерек подобрался к кроватке, обвил Сайласа щупальцами и вытащил наружу. — Ну хорошо, — сказал он, беспокойно оглядываясь вокруг, — пора в путь, пока никто нас не обнаружил. — В путь? — ахнул Билли. — В какой ещё путь? Куда это вы потащили моего братишку? Сайлас, конечно, был не подарок, особенно с тех пор, как его переселили к Билли в комнату, — но когда Билли понял, что плюхоголовы сейчас утащат его неизвестно куда, в нём вдруг проснулись чувства, о которых он даже не подозревал. — А ну, положи его на место! — прикрикнул он. — Вот именно, положи, — согласился Керек. — Межпланетная Нора откроется только через одиннадцать минут и восемь секунд. — Но… так же нельзя! — возмутился Билли. — Посмотрите на него. Не может он быть никаким Повелителем. Ему ещё и годика нет. — Иными словами, ему пятьдесят дикронов, — уточнил Керек, — как и предсказано в Книге Круда. А там написано: «Отмечен он будет таковыми знаками: нос его источает зелень; запах от него, как от сырой земли. На груди его — существо с ушами невиданной величины». — Это просто сопли и какашки, — пояснил Билли. Зерек тревожно огляделся. — Где? — спросил он. — У него насморк, — продолжал растолковывать Билли. — И памперс ему надо поменять. — А существо? — не отставал Керек. — Это Микки-Маус. Из мультика. — Плюлюлю, — согласился Сайлас и гордо указал на мышь на своей футболке. — Теперь вы поняли?! — торжествующе воскликнул Керек. Но Билли отказывался понимать. — Он мой брат, и его дом — здесь. — Ничего подобного, — отрезал Керек. — Он Великий Повелитель Вселенной, и дом его у нас, на Плюхе. — Только там он будет в безопасности, — добавил Зерек, поёжившись. — Там его не найдут злобные соратники Сандры, — возгласил Дерек. — Сандры? — фыркнул Билли. — Фыркай сколько угодно, — разрешил Керек, — но с соратниками Сандры не шутят. Они ни перед чем не остановятся, чтобы завладеть Великим Повелителем. А если это случится… Тут все три плюхоголова затряслись с ног до головы с таким звуком, с каким желе трясётся в миске. — Кто такая эта Сандра? — спросил Билли. — Не кто, — поправил Керек, — а что, потому что Сандра… — Хватит болтать! — оборвал, тревожно озираясь, Зерек. — Нам давно пора обратно в мокрую комнату. А то пропустим момент открытия Норы. Он снова сцапал Сайласа. Билли бросился ему наперерез, схватил брата за ноги и потянул на себя. — Пусти! — заорал он. Зерек покрепче обхватил- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (41) »