class='book'>
21
На здоровье. (иврит)
(обратно)
22
Имеется в виду первый в мире паровоз, сконструированный Ричардом Треветиком.
(обратно)
23
Имеется в виду — по шкале Фаренгейта. По Цельсию это примерно 21° ниже нуля.
(обратно)
24
СПОР — служба подготовки офицеров резерва, специальная организация при Министерстве обороны.
(обратно)
25
Так в просторечии называется флаг Соединенного Королевства.
(обратно)
26
Гай Фокс английский заговорщик, который, желая отомстить за закон, направленный против католиков, пытался 5 ноября 1605 года убить короля Джеймса I и взорвать парламент.
(обратно)
27
Ситтинг Булл (Сидящий Бизон) — знаменитый индейский вождь, предводитель племени дакота-сиу во второй половине XIX века.
(обратно)
28
Марионет и Кэрнарвон графства в северном и северо-западном Уэльсе.
(обратно)
29
Здесь Гаррисон имеет в виду, слегка исказив фамилию, английского изобретателя Чарльза Бэббеджа, который в XIX веке изобрел механическую счетную машину.
(обратно)
30
Амниотическая жидкость жидкость внутри зародышевой оболочки (амниона) у пресмыкающихся, птиц и млекопитающих, предохраняющая зародыш от механических повреждений и обеспечивающая водную среду для его развития.
(обратно)
31
В Англии главные скачки сезона для четырехлетних рысаков. Организованы впервые в 1778 году лордом Дерби.
(обратно)
32
Детектив Ричард (Дик) Трейси — персонаж серии комиксов, издававшихся в США в 40-х-50-х годах, один из популярных героев американской массовой культуры.
(обратно)
33
В нашей реальности в Уэст-Пойнте находится самое престижное военное учебное заведение США.
(обратно)
34
Бенедикт Арнольд — американский генерал, который во время войны за независимость стал изменником, перейдя на сторону английских войск.
(обратно)
35
Здесь, по-видимому, автор намекает на своего близкого друга, известного английского писателя-фантаста Брайана Олдисса.
(обратно)
36
Джон Кэбот (а если точнее Джованни Кабото) — итальянский мореплаватель, находившийся на английской службе; в 1497 году, через пять лет после Христофора Колумба, открыл материковую часть Северной Америки.
(обратно)
37
Имеется в виду война Алой и Белой розы (1455–1485) война за английский престол между двумя ветвями династии Плантагенетов Ланкастерами (в гербе алая роза) и Йорками (в гербе белая роза).
(обратно)
38
Боже мой! (фр.)
(обратно)