Литвек - электронная библиотека >> Генри Крейн >> Современная проза >> Санта–Барбара I. Книга 3

Генри Крейн Санта–Барбара I. Книга 3

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Семейство КЭПВЕЛЛОВ

Си Си Кэпвелл (Ченнинг–старший) — отец, владелец корпорации "Кэпвелл Энтерпрайзес".

София — мать его детей, находится в разводе с Си Си.

Келли, Идеи, Тэд, Мейсон — дети.

Джина — бывшая жена Си Си.

Грант — брат Си Си.

Семейство ЛОКРИДЖЕЙ

М и н к с — мать.

Лайонелл — сын.

Августа — его экс–жена.

Брик Уоллес — сын Лайонелла и Софии.

Уоррен, Лейкен — дети Лайонелла и Августы.

Семейство АНДРЕЙД

Роза — мать.

Рубен — отец.

Сантана — дочь.

Брэндон — сын Сантаны.

Круз Кастильо — муж Сантаны, полицейский.

Кортни, Мадлен — дочери Гранта Кэпвелла.

Кейт Тиммонс — окружной прокурор.

Дэвид Лоран — муж Мадлен.

Мэри Дюваль Маккормик — жена Марка Маккормика, подруга Мейсона.

Марк Маккормик — бывший врач.

Перл — дворецкий в доме Кэпвеллов.

Ш е й л а — его сестра.

Джулия Уэйнрайт — адвокат.

К е р к — экс–муж Идеи.

X е й л и — племянница Джины.

Доктор Роулингс.

Доктор Мор.

ГЛАВА 1

— Тэд Кэпвелл и Хейли нежатся на белом песке пляжа. — Мейсону снится страшный сон. — СиСи Кэпвелл и София — новое напряжение или новое чувство. — Мэри и Мейсон чувствуют себя неуютно после разговора в постели. — Августа вступает в альянс с Грантом. — Марк и Мейсон беседуют в ресторане.

Едва слышно плескали волны океана. Они набегали на песчаный пляж. Песок становился мокрым. Волны медленно откатывались назад. Начинающийся день обещал быть таким же солнечным и радостным, как и предыдущие дни.

Тэд Кэпвелл и Хейли сладко спали на мягком белом песке пляжа. Они укрылись спальниками. Тэд лежал как ребенок, подсунув кулак под щеку. Хейли почувствовала, что ей стало прохладно, и открыла глаза. Красное одеяло сползло на парня, лежащего рядом с ней.

Она тыльной стороной ладони протерла глаза и повернулась к Тэду. Тот сладко спал, посапывая во сне.

Увидев спящего Тэда, Хейли лукаво улыбнулась, просунула руку под его одеяло и ущипнула парня за бок. Тэд тут же вскочил, испуганно заморгал глазами, с трудом соображая, где находится. Хейли, обрадованная такой реакцией, принялась весело хохотать.

— Что случилось? Что случилось, Хейли? — ничего не понимая, протирая глаза, спрашивал Тэд, — что случилось? Ты можешь мне сказать?

Наконец, парень сообразил: он вспомнил, как вчера взял в доме спальники и, поссорившись с отцом, ушел спать на пляж.

— Да ничего, — Хейли улыбнулась в ответ, — ничего не произошло, просто ты стянул на себя и мое одеяло.

— Я? — изумился Тэд.

— А то кто же?

Тэд приподнялся на локтях, жмуря глаза от яркого солнца, посмотрел на красное стеганое одеяло, которое почти все было на нем.

— Не может быть! Что‑то здесь не так! — запротестовал он.

Что значит, не может быть, Тэд? Ты как ребенок стянул все одеяло на себя и радуешься — тебе тепло.

— Извини, Хейли.

— А мне было прохладно, видишь какой ты?

— Пусть я виноват, но зачем же так больно щипаться? — смеясь, сказал Тэд.

— Неужели я похожа на маленькую девочку? Хейли отбросила со лба черную челку, надула губы

и улыбнулась.

— Неужели, Тэд, я похожа на маленькую девочку? Тэд посмотрел на свою подругу.

— Бедняжку обидели, — грустно проговорил он.

— О! — воскликнула Хейли, отодвинувшись от Тэда. Но парень уже обнял ее и попытался прижать к себе.

— Без рук! Ведь мы с тобой договорились, — запротестовала девушка.

— Как это без рук? Разве можно сейчас без рук? Я хочу, чтобы нам двоим, было тепло.

— Без рук! — еще громче вскрикнула Хейли. Тэд, как бы испугавшись, отдернул руку.

— Но ты первая нарушила договор, — Тэд упал на спину, глядя в синее безоблачное небо.

— Тэд, не говори ерунды, — погрозила пальцем своему приятелю Хейли.

Вдруг она напряженно замерла, стараясь даже не дышать — что‑то рядом с ней зашуршало. Она громко закричала и вскочила.

— Это скорпион! Скорпион! — размахивая руками орала Хейли.

Тэд, испуганный криком, тоже вскочил на ноги, едва не запутавшись в спальнике, он едва не упал.

— Какой скорпион? Хватит кричать!

Но Хейли не унималась. Она пальцем показывала на песок, по которому шла едва заметная бороздка.

— Да нет же, нет же, Хейли, — засмеялся Тэд, — это всего лишь краб.

— Краб?

— Да, маленький краб. Здесь, в Нью–Джерси на пляже таких очень много, — Тэд склонился к земле и пальцем показал маленького краба, который смешно перебирая лапами бежал, увязая в мягком песке рядом с брошенным одеялом. — Это он помешал нам спать.

Тэд принялся отряхивать с брюк песок, а Хейли ощупывала одежду, как бы ища на себе краба. Тэд краем глаза заметил испуг девушки и решил пошутить: он бросил на Хейли быстрый взгляд и, указывая пальцем на ее голову, вскрикнул:

— Краб! Краб! У тебя на голове краб!

Хейли принялась трясти головой, пытаясь сбросить придуманного Тэдом маленького краба. Она перебирала пальцами волосы.

— Хейли! Хейли! — уже сам не рад своей шутке закричал Тэд, — это шутка, шутка, Хейли!

— Шутка? — Хейли отскочила в сторону и зло посмотрела на Тэда, — ну и шуточки у тебя, ты разве не знаешь, как я боюсь всех этих скорпионов и крабов?

— Ну Хейли, их не надо бояться, они совсем не злые, почему ты их боишься?

— Не знаю, они внушают мне ужас. Знаешь, Тэд, — начала Хейли, — я обожаю изредка спать на пляже…

— Я тоже, — сказал Тэд, посмотрев прямо в темные глубокие глаза Хейли.

— Но все‑таки я предпочитаю спать в своей постели в своей квартире.

— Знаешь, а я тоже предпочитаю спать в своей постели, — сказал Тэд.

Несколько мгновений парень и девушка смотрели друг на друга, как бы пытаясь понять, кто о чем думает.

— Хейли, покупка квартиры пока еще мне не по карману, — сказал Тэд и посмотрел на Хейли, ожидая реакции на свое предложение.

Хейли пожала плечами и едва заметно улыбнулась.

— Жаль…

— Ну, если нам квартира не по карману, Хейли, то тогда мы снимем комнату, может быть, а?

— Комнату? — переспросила Хейли и вновь чуть заметная улыбка тронула ее пухлые губы.

— Ну да, комнату, думаю, на это у меня хватит денег.

— Я не знаю что тебе и ответить, Тэд.

— А ты подумай, Хейли, по–моему, предложение не такое уж и плохое.

Маленький краб в это время уже взобрался на красное одеяло и как хозяин расхаживал по нему. Тэд и Хейли уже совершенно смело рассматривали его, как он семенит своими ножками, поскальзываясь на атласном одеяле.

— Ой, он такой маленький, Тэд, совсем еще ребенок.

— Да, это маленький краб, а вот там в океане живут огромные крабы — ну вот такие, — Тэд