Литвек - электронная библиотека >> Зенина Мастерс >> Эротика и др. >> Время львицы >> страница 3
Мужчина улыбнулся:

— Я присмотрю за ней. Никто ее не побеспокоит.

— Ну, пусть кто-нибудь побеспокоит ее, иначе ее пребывание здесь будет очень длительным, — усмехнулась Тил.

Ли повернулась к женщине:

— Спасибо, что присматриваешь за мной.

— Не проблема. А теперь оставайся здесь, постарайся расслабиться, и Чак позаботится о тебе. Мне нужно вернуться в центр, пока Тони меня не начал разыскивать, — Тил нежно обняла девушку и вышла из бара.

Ли повернулась к Чаку и осторожно села на один из стульев.

Он улыбнулся, показывая острые игольчатые клыки.

— Что я могу для тебя сделать?

— Не знаю. Я не часто выхожу из дома, — Ли моргнула, когда поняла, что это абсолютная правда. Она не часто выходила из дома. Друзей не пускали к ней, как и не было постоянной работы.

— Коктейль Лонг-Айленд, — мужчина собрал несколько бутылок и начал смешивать содержимое в стакан.

Лед мягко зазвенел, когда напиток переливался из шейкера в стакан.

— Значит, ты здесь, чтобы найти себе пару?

— Да. У меня проблемы со временем. Мой отец пытается найти мне пару, одного из своих дружков по работе, а тот мужчина совершенно непригоден.

Чак занимался уборкой за стойкой, но его внимание сосредоточилось полностью на ней.

— Почему он не подходит?

— Я никогда не хотела быть еще одной женой в прайде. Я не хочу быть частью его жизни, работать на него и рожать его детей.

Чак нахмурился.

— Еще одной женой?

— Да, я выросла в небольшой общине, где распространено многоженство. Я никогда не хотела этого для себя или своих братьев и сестер.

— Так, сегодня ты что-то решила, не так ли?

Ли отхлебнула свой напиток и позволила напряжению уйти.

— Да, это так.

Чак кивнул и продолжил работу. Это был последний личный вопрос, который он задал ей. Остальная часть разговора заключалась в том, что он указывал на мужчин в комнате и спрашивал ее мнение о них.

* * *
Джим Барнс наблюдал за темноволосой женщиной с его барменом и заметил ее опущенные плечи, робкие движения и отсутствие зрительного контакта. Она — пассивная, покорная и совершенно неподходящая для него в качестве пары.

Зная, что она не для него, он пнул себя за то, что не мог отвести от нее взгляд, белая рубашка, делала ее маяком в полумраке бара.

Время приближалось к перерыву Чака, так что он собирался воспользоваться возможностью встретиться с этой мышкой и узнать, какая она.

Сотни женщин прошли через его двери, но эта единственная, кто вызвала его внутреннего тигра на поверхность. На первый взгляд, она привлекательна, с красивыми изгибами, которые отправляют кровь в пах, темно-золотые глаза и темно-каштановые волосы. Необычный цвет для большинства нехищных видов, но его человеческий мозг говорил ему, что эта женщина — добыча. Его тигр не согласился.

Дайте ему пять минут, и он узнает все.

Глава 3

Ли сузила глаза, глядя на койотов и странный химический запах, исходящий от их стола. Она нахмурилась, когда пробежалась по своему ментальному каталогу известных ей уличных наркотиков, но не припомнила ничего такого.

Двое из койотов подошли к столу молодых женщин, улыбаясь и смеясь, один из них рассказал анекдот, который включал размахивание руками, и все отошли от стола. Там. Его друг проскользнул внутрь и наполнил стакан рыжей тем, что она учуяла.

— У Чака перерыв, а я — Джим, — ее наблюдение прервал голос.

— Рада познакомиться, я — Линдир, но зови меня Ли, — она рассеянно протянула руку и была удивлена, когда большая теплая мужская рука пожала ее руку.

Это привлекло внимание девушки к незнакомцу, и она перевела на него свой золотой взгляд.

Они встретились глазами, и вместо обычной пассивности львица проявила себя, рыча на него.

Мужчина моргнул и улыбнулся.

— Неожиданно.

Она прикусила губу и отвернулась. Женщину, которую накачали наркотиками, двое койотов вывели за дверь.

— Пожалуйста, извини меня.

Джим открыл рот и закрыл его от удивления, но у нее едва была возможность заметить это, прежде чем она вышла за дверь после трио оборотней.

Ли выскользнула из туфель и превратила ноги в львиные лапы. Бесшумно ступая по улицам за троицей, она увеличила скорость, так как молодая женщина начала спотыкаться.

Койоты затащили свою жертву в темный переулок.

Ли пустилась бесшумно бежать.

Койоты начали раздевать девушку, и когда та тихо вскрикнула в знак протеста, Ли больше ничего не понадобилось.

Она выпустила когти и напала на койотов, царапая каждого по лицу, чтобы потом найти их.

Мужчины вскрикивали от боли и попятились назад.

Ли подошла к их жертве, лисице по запаху.

Глаза девушки закатились, и румянец спустился до уровня груди девушки.

— Мисс, вы меня слышите?

Послышался тонкий шепот:

— Да. Так жарко, что все темно. Помогите мне.

Ли услышала хруст гравия позади нее и повернулась, чтобы защитить молодую женщину.

Джим стоял и удивленно смотрел на нее.

— С ней все в порядке?

— Нет, ее чем-то накачали, и я не знаю, чем именно.

Ли встала на ноги с молодой женщиной на руках.

— Есть ли поблизости медицинское учреждение или целитель?

— Чак может помочь. Пойдем со мной, — мужчина повернулся к бару. — Ты можешь ее понести?

— Она ничего не весит, но ты можешь понести мои туфли?

Он подцепил пальцами ремешки босоножек.

— Это кажется неправильным.

— Смирись с этим, лютик. У девушки начинается жар.

Джим в шоке моргнул и направился в бар.

Ли внимательно наблюдала за пострадавшей. Девушка вспыхнула, и Ли забеспокоилась.

Они вошли в бар, и музыка прекратилась. Джим крикнул:

— Чак, нам нужна помощь.

Чак прибежал, и вокруг женщины с разорванной одеждой и прерывистым дыханием собралась толпа.

Джим сдвинул два стола.

Ли положила девушку, но осталась рядом.

Чак посмотрел на нее.

— Чем ее накачали?

— Не знаю. Ей подсыпали наркотик в напиток, пахло чем-то средним между феромоном и химией.

Девушка, которая была с молодой женщиной, поднесла стакан.

— Это и есть напиток.

Чак сделал глоток, прежде чем Ли успела его остановить. Он распробовал напиток и кивнул, прежде чем выплюнуть на пол.

— Понял.

Он открыл рот, поднял ее руку и укусил.

Пациентка ахнула и выгнула спину, с ее губ сорвался низкий стон, и по ее коже пробежала дрожь.

Джим спросил:

— Ты знаешь, кто это был?

— Койоты. Я пометила их лица.

Чак мигнул:

— Как?

— Следы когтей. Должно быть