ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Милена Валерьевна Завойчинская - Первый встречный феникс - читать в ЛитвекБестселлер - Вадим Юрьевич Панов - День чёрной собаки - читать в ЛитвекБестселлер - Валентен Мюссо - Безмолвная ярость - читать в ЛитвекБестселлер - Ерофей Трофимов - Рокировка - читать в ЛитвекБестселлер - Серж Винтеркей - Антидемон. Книга 6 - читать в ЛитвекБестселлер - Алексей Юрьевич Пехов - Цветок яблони - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Гор - Рокош (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Виктор Дашкевич - Граф Аверин - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> С Л Гилбоу >> Социально-философская фантастика >> Красная карточка >> страница 4
Как вы себя чувствовали? Где хранили карточку? Насколько «Наставление» помогло вам подготовиться к нападению? Линда терпеливо отвечала, но сама хотела поскорее всё закончить.

Наконец, офицер Хэмилтон отложил карандаш.

— Всё, — сказал он.

— Правда?

— Не всё так плохо, как казалось, да?

— Не всё плохо, да. Что-то ещё?

— Один совет, — сказал полицейский. — Если вы вдруг получите ещё одну красную карточку, никому о ней не рассказывайте. Не важно кому. Программа выдаёт карточки в случайном и полностью анонимном режиме. Если вы перестанете учитывать эти факторы, она перестанет быть эффективной.

— Разумеется, — ответила она, слегка смущённая столь нелепой ошибкой.

Офицер Хэмилтон проводил Линду к выходу.

— Вас подвезти? — поинтересовался он.

— Я доеду с Сарой, — ответила Линда. — Но мне нужно в туалет.

Оказавшись в туалете, Линда взглянула в зеркало. Помада на верхней губе стёрлась, а под левой бровью потекла тушь для ресниц. Румяна на лице потрескалась, за исключением носа. Эта ночь выдалась трудной для её лица, она выглядела уставшей и старой. Она подкрасила губы, расчесала волосы и стёрла румянец с носа. Не помогло. Нужно поискать в «Истинной красоте» другие способы приведения себя в порядок.

Линда вышла из туалета и по длинному коридору отправилась в комнату для посетителей на встречу с Сарой. В конце коридора, у стены, отделявшей комнату посетителей от остального полицейского участка, она остановилась. До неё доносились разные голоса, в основном Сары.

Линда выглянула из-за перегородки, увидела свисавший с потолка небольшой телевизор. Экран телевизора давно изменил первоначальные цвета, поэтому вещавший с него лысый мужчина в свитере выглядел синим. Ей показалось, что она уже его видела. Как его звали, Ричард? Она не была уверена, но ей казалось, что Ричард. Может, он предупреждал о чём-то, сообщал о какой-то катастрофе или наводнении — непонятно. Звук телевизора был выключен.

— Я знаю, что сделаю, если получу карту следующим, — услышала она речь Джерри Майлса.

— Застрелишься? — ехидно спросил Фредди Неверс.

— Не, об этом я уже думал, — усмехнулся в ответ Джерри.

— Если кто-нибудь из вас получит карточку, скажите мне, — сказала Сара. — Если знать, у кого карточка, можно прожить намного дольше.

Ричард на экране держал в руке бутылку спрея. Он что-то продавал. Точно. Зачем предупреждать об опасности, когда можно продавать? Линда решила дождаться окончания беседы, прежде чем забрать Сару с собой. Иначе, как только она войдёт, разговор немедленно прекратится.

— Я никогда не знаю, у кого карточка. Не моё дело, — сказал Джерри.

— Я хочу, чтобы это стало моим делом, — заметила Сара. Говорила она так, будто давно отрепетировала свою речь. — Я хочу знать всё.

Ричард энергично и страстно водил бутылкой над левой рукой. Он взял рубашку и побрызгал на неё из бутылки. Линда присмотрелась получше, но не увидела, чтобы спрей оказал на рубашку хоть какой-то эффект. Ричард побрызгал на пол, затем на себя. Он чуть ли не гордился разнообразными возможностями спрея. Он посмотрел прямо на Линду, умоляя купить этот товар. Он ей нужен. Ей нужно то, что он продаёт.

— А что с Линдой? — спросил Джерри.

— Её я знаю давно, — ответила Сара. — И мужа её знала.

— Я тоже её знал.

— Но не так, как я, дружок.

Ей не хотелось прерывать их разговор, Сара, казалось, наслаждалась вниманием. Она задумалась, каково это — наслаждаться вниманием? Линда продолжила смотреть длинную рекламу, из тех, которые могут длиться до пяти минут. Ричард снизил накал страсти, начал говорить медленно и тихо, проговаривая каждое слово. Теперь у него было две бутылки, одну он зажал под мышкой и обращался напрямую к Линде. Именно к ней и ни к кому другому.

— Ну, она закупается в моём магазине, — произнес Джерри. — Постоянно берет много косметики. Тщательно выбирает. Она мне нравится.

— Милый, тебе говоришь о человеке с красной карточкой, — сказала Сара. — Это несколько опасно.

— Откуда ж мне было знать, что у неё была красная карточка? — воскликнул Джерри.

— Я знала, — заметила Сара.

— Ты знала, что у неё была красная карточка?

— Разумеется, знала.

— Я предполагал, но уверен не был, — сказал кто-то, кого Линда не узнала. Его голос звучал намного увереннее, чем он чувствовал себя на самом деле.

— Я знала об этом уже много лет. Странно, что вы не знали, — Сара помолчала для усиления драматизма. — А, я забыла, вы же не спали с её мужем, — толпа рассмеялась. — Видимо, больше не нужно прикидываться, что она мне нравится, — заключила Сара.

Ричард уже заканчивал выступление. Под ним появился едва различимый телефонный номер, рядом возник текст: «Безумное чудо» — когда простой уборки недостаточно». Линда продолжала прислушиваться к разговору, но все замолчали. Даже Сара.

Линда вернулась в коридор, подошла к телефону-автомату и набрала номер из телевизора.

— Я хочу сделать заказ, — сказала она.

— Какой товар вы хотите заказать?

— «Безумное чудо».

— О, вам понравится. Вместе с ним вы получите «Безумное чудо-плюс».

Назвав номер своего счёта, Линда вернулась к Саре и остальным в комнате для посетителей.

— Сара, — сказала она, выходя из-за перегородки. — Я закончила.

— Отлично, — отозвалась та. — У тебя был трудный день, пора отвезти тебя домой.

Когда таксист довез их до дома, перевалило за полночь. У Сары было приподнятое настроение, подпитанное событиями этого вечера. Всю дорогу до дома Линда молчала, ей и не нужно было ничего говорить — Сара не затыкалась ни на секунду. Она сама за Линду решила все её проблемы, даже рассказала, как подняться вверх по карьерной лестнице: «В конце концов, можешь остаться в библиотеке». Рассказала, как улучшить свою внешность: «Срежь чёлку. Она тебе совсем не идёт». Рассказала, как улучшить своё настроение: «Хватит уже киснуть».

Наконец, Линда спросила:

— Что мне теперь делать?

— Ты о чём?

— В «Наставлении» об этом ни слова. Я не знаю, что делать дальше.

— Ну, — начала Сара. — Завтра нужно будет решить вопрос с похоронами мистера Джексона. Вот что будет дальше.

— Это само собой, — заметила Линда.

— Его похоронят, и ты начнешь жить как прежде.

— Нужно распланировать похороны.

— Если что-нибудь понадобится, не стесняйся — проси, — сказала Сара, когда они вошли в дом. — Серьезно. Что угодно.

— Что угодно?

— Абсолютно. Всё, что потребуется.

— Можно остаться у тебя? — спросила Линда.

— У меня?