Литвек - электронная библиотека >> Евгений Григорьевич Санин >> Историческая проза >> Колесница Гелиоса >> страница 155
неустойчивость и изменчивость мира, случайность любого факта жизни.

(обратно)

90

Филагр — досл. «любящий деревню, сельскую жизнь» (греч.) .

(обратно)

91

Данаиды — в греч. мифологии — дочери царя Даная, за убийство по приказанию отца своих мужей в брачную ночь должны были в Аиде наполнять бездонный сосуд.

(обратно)

92

Космет — главный начальник эфебов.

(обратно)

93

Аконист обучал эфебов метанию копья, токсот — стрельбе из лука, афет — обращению с катапультой.

(обратно)

94

Коттаб — привезенная в Грецию из Сицилии игра, суть которой заключалась в том, что играющий, задумывая или произнося в слух имя любимой особы, выплескивал из бокала остатки вина на стену или весы. Точность попадания или чистота звука означали, пользуется ли он взаимностью.

(обратно)

95

Диокл — с древнегреч. — «Зевсов».

(обратно)

96

Клейса — «славная, прославляющая».

(обратно)

97

15 мая.

(обратно)

98

Каллист — с древнегреч. — «прекрасный», Асинкрит — «несравненный», Викторин — с лат. — «победный».

(обратно)

99

Особым способом сложенные три копья, под которыми должны проходить побежденные воины, чтобы сохранить себе жизнь.

(обратно)

100

Дасий — с древнегреч. «косматый».

(обратно)

101

Саранта — с древнегреч. «сорок». Древние греки верили, что такое имя поможет слабому новорожденному прожить сорок дней и окрепнуть.

(обратно)

102

Ателия — освобождение от налогов.

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Людмила Евгеньевна Улицкая - Казус Кукоцкого - читать в ЛитвекБестселлер - Наринэ Юрьевна Абгарян - Манюня - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Парр - Вафельное сердце - читать в Литвек