Литвек - электронная библиотека >> Вольфрам Флейшгауэр >> Современная проза >> Три минуты с реальностью >> страница 110
часы. Он показал Аните, как они открываются, заставил проиграть мелодию. Сказал, что почистил их и теперь надпись можно прочесть. Часы должны принадлежать Джульетте. Он очень рад, что у него есть племянница, да еще такая замечательная. Ее приезд стал для него настоящим подарком, и он тоже хочет что-нибудь подарить ей. Анита была восхищена: не столько благородством его поступка, сколько поразительным сходством с Маркусом.

Рассматривая часы, она прочитала надпись на циферблате: «Баттин. Жоайе и Орложе. Лион». Так вот почему Маркус выбрал себе это имя! Конрад Лоэсс сказал, что часы никогда не принадлежали Маркусу. Последним хозяином был их отец. Но он не отдал никаких распоряжений насчет того, к кому они перейдут после его смерти.

Не выпуская из рук ценную вещь, она крутила ее так и эдак, поворачивая к свету, и, наконец, прочитала выгравированную надпись. Латынь. Прошло уже много лет с тех пор, как ее учили расшифровывать латинские изречения. Но она сумела.

Sicut nubes. Quasi naves. Velut umbra.

Как облака. Подобно кораблям. Только тень.

Она захлопнула крышку, продолжая еще некоторое время держать часы в правой руке, потом снова убрала их в конверт.

По реакции других пассажиров Анита поняла, что поезд замедляет ход, и вот уже со скоростью пешехода он ползет по окраинам Мадрида. Большинство пассажиров уже сняли сумки и чемоданы с багажных полок.

Потом она увидела хорошо освещенную платформу. Встала, опустила стекло и выглянула наружу. Воздух был теплым, с каким-то чужим, но приятным запахом. Поезд прополз еще несколько метров и, слегка подавшись назад, остановился. Анита оглядела платформу. И увидела двух молодых людей, которые, держась за руки, медленно шли вдоль вагонов, стараясь рассмотреть лица пассажиров через стекло.


Она приехала.

Примечания

1

Возможно ли постичь танцора в танце? (англ.)

(обратно)

2

«Среди школьников» (англ.).

(обратно)

3

Район Берлина.

(обратно)

4

Небольшой город в центральной части Германии.

(обратно)

5

Адольф Адан (1803—1856) — французский композитор, автор музыки к балетам «Жизель», «Корсар» и др.

(обратно)

6

Улица в центральной части Берлина.

(обратно)

7

Район Берлина.

(обратно)

8

Одна из центральных станций метро в Берлине, неподалеку от зоопарка, который и дал ей название.

(обратно)

9

Район Берлина.

(обратно)

10

Акула (исп.).

(обратно)

11

Георг Кристоф Лихтенберг (1742—1799) — немецкий писатель, публицист и ученый.

(обратно)

12

Балетный корпус; тело балета (фр.).

(обратно)

13

До недавнего времени ведущая швейцарская авиакомпания. Разорилась в 2002 г.

(обратно)

14

Место в Берлине — анфилада двориков после реконструкции в одном из центральных районов бывшего Восточного Берлина.

(обратно)

15

Провинциальные города в Германии.

(обратно)

16

Вымышленный персонаж, хореограф.

(обратно)

17

Антонин Дворжак (1841 — 1904) — чешский композитор, дирижер, педагог. С.В. Рахманинов (1873—1943) — русский композитор, пианист, дирижер.

(обратно)

18

Музыкальный инструмент, разновидность гармоники.

(обратно)

19

Отлично. Хорошо (исп.)

(обратно)

20

Здравствуйте, вы с телевидения? (исп.)

(обратно)

21

Сеньорита Джульетта, балерина классического балета. Сеньор Лутц (исп.)

(обратно)

22

Астор Пьяццола (1921 — 1992) — аргентинский композитор, автор музыки танго (танго-оперита «Мария из Буэнос-Айреса», сюита «Пунта дель Эсте» и др.).

(обратно)

23

Тебе дана власть. Рефрен песни известной рок-группы «Queen» «Action this day» (англ.) .

(обратно)

24

Популярный ночной бар в Берлине.

(обратно)

25

По-видимому, имеется в виду балет на соответствующую музыку группы «Queen».

(обратно)

26

От especialista — специалист (исп.).

(обратно)

27

Хорошо (исп.).

(обратно)

28

Не важно. Уже близко (исп.).

(обратно)

29

Небольшие поселки в Германии.

(обратно)

30

Demi-pliй — полунаклон (балетное па) (фр.).

(обратно)

31

От croisй — «крестоносец» (балетное па) (фр.).

(обратно)

32

Район Берлина.

(обратно)

33

Мальчик встречает девочку (англ.).

(обратно)

34

Морис Бежар (1947—1992) — выдающийся аргентинский хореограф современности, руководитель знаменитого европейского коллектива «Балет XX века». Родился в Буэнос-Айресе, умер в Швейцарии.

(обратно)

35

Джордж Баланчин (1904—1983) — выдающийся американский танцор и хореограф русского происхождения.

(обратно)

36

вот (фр.).

(обратно)

37

счастливый конец (англ.).

(обратно)

38

Карлос Гардель (1883—1935) — знаменитый аргентинский певец и танцор.

(обратно)

39

«Остановка» (фигура танго) (исп.).

(обратно)

40

«Извлечение» (фигура танго) (исп.).

(обратно)

41

Красиво (исп.).

(обратно)

42

Песня, танец, музыка; праздник с танцами (исп.).

(обратно)

43

«Кошачьи шаги» (фр.).

(обратно)

44

«Большая плеть» (фр.).

(обратно)

45

Возрождение в Буэнос-Айресе… (исп.)

(обратно)

46

Орасио Феррер (р. 1933) — аргентинский поэт, музыкант, журналист. «Баллада о сумасшедшем» написана в соавторстве с Астором Пьяццолой и положила начало новому направлению песни в стиле «танго-нуево».

(обратно)

47

Имеется в виду обелиск, расположенный между двумя проезжими частями авениды 9 Июля.

(обратно)

48

Брюс Спрингстин — современный американский рок-исполнитель, лауреат премии «Грэмми» (2003).

(обратно)

49

Что-нибудь еще? (фр.)

(обратно)

50

Да, пожалуй… я ищу место, где люди танцуют танго (фр.).

(обратно)

51

Шоу? (фр.)

(обратно)

52

Нет, другое. Милонга. Я ищу милонгу (фр.).

(обратно)

53

Среда (исп.).

(обратно)

54

На гастролях в Европе до декабря 1999 (исп.).

(обратно)

55

Стиль милонги. Курсы для женщин. Восьмерки и вращения (исп.).

(обратно)

56

Японская танцовщица танго (исп.).

(обратно)

57

По воскресеньям с 15 до 21 часа: танго и другие ритмы (исп.).

(обратно)

58

Тебе нравится танго? (исп.)

(обратно)

59

Простите… я не говорю по-испански (иск. англ.).

(обратно)

60

Ты откуда? (исп.)

(обратно)

61

Простите? (англ.)

(обратно)

62

Откуда ты… Американка? (исп.)

(обратно)

63

Ах нет, Германия, Берлин (англ.).

(обратно)

64

Что? (англ.)

(обратно)

65

Да, да. Байан Мунич