Литвек - электронная библиотека >> Вольфрам Флейшгауэр >> Современная проза >> Три минуты с реальностью >> страница 112
на улицу Бартоломе Митре? (исп.)

(обратно)

150

Нет. Ламбаре. Пожалуйста, Ламбаре (исп.).

(обратно)

151

Где? (исп.)

(обратно)

152

Дерьмо! (исп.)

(обратно)

153

Техническая школа Военно-морского флота (исп.).

(обратно)

154

К сожалению (фр.).

(обратно)

155

Боже мой, но… (фр.)

(обратно)

156

По-английски, пожалуйста, не по-испански (англ.).

(обратно)

157

Когда вы прибыли? (англ.)

(обратно)

158

Что? (англ.)

(обратно)

159

Ах, ну да, в четверг (англ.).

(обратно)

160

По делу? (англ.)

(обратно)

161

Хорошо, проходите (исп.).

(обратно)

162

Улица в Берлине.

(обратно)

163

Рожки (исп.).

(обратно)

164

«Удар на лету» (одна из фигур танго) (исп.) .

(обратно)

165

«Охотящийся», «непринужденный», «вокруг ноги», «медленно», «юла» (балетные па) (фр.).

(обратно)

166

Марго Фонтейн — знаменитая английская балерина, бывшая в течение 15 лет партнершей Р. Нуриева.

(обратно)

167

Три минуты с реальностью (исп.).

(обратно)

168

Liber — луб, лыко. Ассоциация с libertad — свобода, воля (исп.).

(обратно)

169

Новое танго (исп.).

(обратно)

170

Citar — цитировать; танго-цитаты (исп.).

(обратно)

171

Да он просто одержим ею! (англ.)

(обратно)

172

Международный выставочный центр — комплекс зданий в Берлине, предназначенных для крупных международных выставок и ярмарок.

(обратно)

173

Балетные па.

(обратно)

174

Национальная народная армия.

(обратно)

175

Черт, Джульетта. Зачем вы все это заварили? (англ.)

(обратно)

176

Черт возьми (англ.).

(обратно)

177

Не могу поверить… {англ.)

(обратно)

178

Боевые действия низкой интенсивности (англ.).

(обратно)

179

Рауль Рикардо Альфонсин (р. 1927) — президент Аргентины в 1983-1989 гг.

(обратно)

180

Альфредо Стреснер (1912—1989) — президент Парагвая в 1954— 1989 гг.

(обратно)

181

От allogner — удлинять (балетное па) (фр.).

(обратно)

182

Названия балетных па (фр.).

(обратно)