Юга, о девушке, которая ждала любимого с войны; песня заканчивается тем, что девушка кладет цветы на его могилу. Также известен одноименный вестерн (1949) Джона Форда с Джоном Уэйном в главной роли, получивший премию "Оскар".
(обратно)
(обратно)
(Перевод В. Бетаки)
Название песни взято из рассказа Кэтрин Мур "Шамбло" (1933), а сама песня, цитируемая Хайнлайном, сочинена Генри Каттнером и Кэтрин Mvp для рассказа "Поиски Звездного камня" (1937). Помимо одноименного песне рассказа, Хайнлайн упоминает ее в романах "Небесный фермер" (1950) и "Достаточно времени для любви, или Жизни Лазаруса Лонга" (1973). В честь Райслинга названа премия (Rhysling Award), присуждаемая в США Ассоциацией научно-фантастической поэзии за лучшие стихотворения года.
(обратно)
113
Бад искажает популярную песню 1907 г. (музыка Керри Миллза, стихи Терленда Чаттауэя) "Red Wing" ("Красное Крыло") о юной индианке, которая напрасно ждет с войны своего жениха. В оригинале "С неба свет луны струится на красавицу Ред Винг". (обратно)114
В оригинале нет ковбоя. Ред Винг безутешно плачет, а спит (вечным сном) ее возлюбленный. (обратно)115
Персонаж популярного телевизионного "Шоу Флипа Уилсона" (1970-1974). (обратно)116
Так звучит по-английски имя апостола Павла. (обратно)117
Ин. 3: 16. (обратно)118
Ср.: У. Уитмен. "О капитан! Мой капитан!.." (пер. М. Зенкевича):Но сердце! Сердце! Сердце!
Как кровь течет ручьем
На палубе, где капитан
Уснул последним сном!
119
Конские широты — районы Мирового океана между 30-35° с. ш. и ю. ш., пояс высокого давления и частых штилей. (обратно)120
Метод стерилизации насекомых был впервые применен в 1950-х гг. для борьбы с личинками южноамериканских мясных мух Cochliomyia hominivorax, паразитирующих на крупном рогатом скоте и человеке. На специальных фабриках куколок перед появлением взрослой особи из кокона облучают рентгеновскими или гамма-лучами, так что появившиеся мухи мужского пола лишаются способности размножаться. Стерильных мух разбрасывают с самолетов над зараженными районами. После спаривания стерильных самцов с самками личинки не развиваются и погибают; таким образом, естественная популяция мух не пополняется и сходит на нет. (обратно)121
Фриц Лейбер-младший (1910-1992) — американский фантаст. (обратно)122
Немного измененные строки, завершающие стихотворный цикл Роберта Фроста "Женщина с холма": "Так незаметно и легко порвалась нить, и понял он, что ничего не изменить". (обратно)123
У. Б. Йейтс. Воинство сидов. Перевод Г. Кружкова. (обратно)124
Искаженная цитата из стихотворения Уильяма Дейви (1913-1999) "Или изгнанник вспоминает": "В лучах рассвета холм — как грудь могильной девы". (обратно)125
Рефрен из песни Райслинга в рассказе "Зеленые холмы Земли" (1947) Р. Хайнлайна:Дай, судьба, нам последнюю посадку
На планету, где мы родились и росли,
Дай увидеть покров голубых облаков
И зеленые холмы Земли.