Литвек - электронная библиотека >> Уолтер Мэккин и др. >> Детские приключения и др. >> Клятва Люка Болдуина >> страница 4
голубой шляпке, быстро перебирая короткими толстыми ножками. На круглом лице сияла улыбка. Она тепло обняла его. И он поспешил поздороваться с ней, словно извиняясь за то, что у него нет своего дома. Взяв у него чемодан, она, весело болтая, подвела его к машине, и они двинулись от станции на юг по пыльной, засыпанной щебёнкой дороге, которая, извиваясь, тянулась по берегу залива.

– Ах, Люк, – болтала она, ибо была слишком здравомыслящей, чтобы почувствовать охватившее мальчика смущение, – тебе должно понравиться у нас на лесопильне. И твоему дяде Генри, по-моему, тоже повезло, что в нашем доме появился такой смышлёный мальчик, как ты, Люк.

– Я не очень хорошо помню дядю Генри, тётя Элен.

– Разумеется. Ты же давно его не видел. Он тебе понравится, не сомневаюсь, и, как бы ни был занят, всегда найдёт для тебя время.

– Дядя Генри много занят? – учтиво спросил Люк.

– О да, твой дядя из тех людей, что не сидят без дела.

И сам не сидит, и другим не даёт… Куда ты смотришь, Люк?

– На озеро. Это облака или остров? – спросил он, показывая на нависшие над водой тяжёлые белые облака, которые казались такими же на удивление глубокими, как пещеры или горные расселины.

– Остров, – ответила она. – Крисчиэн-айленд, индейская резервация, место легендарное.

– А что такое «легендарное место», тётя Элен?

– Это такое место, где много лет назад произошли трагические события, – ответила она. – Да, пожалуй, такое определение наиболее подходящее.

Много лет назад отряд индейцев отступил на этот остров и оборонял его от более сильного племени, рассказывала она, пока машина ехала мимо стоящих поодаль от дороги домов и коров, щиплющих траву на лугу. Впереди было устье реки, где дорога сворачивала в сторону. Проехав несколько сот ярдов вдоль окаймлённого деревьями берега реки, они очутились перед зданием, в котором уже более столетия размещалась лесопильня. Низ здания был сложен из больших каменных плит, а верх отделан красной вагонкой. Рядом живописно расположилась мельничная запруда с плотиной и заросшим мохом водяным колесом. Позади невысокого строения из красного кирпича лежали сложенные в штабеля доски и большая куча опилок. На другой стороне реки зеленели поросшие густым лесом холмы. А воздух был наполнен пронзительным визгом пил, вгрызающихся в брёвна. Справа, в стороне от лесопильни, возвышался трёхэтажный дом, рамы, наличники и двери которого были заново выкрашены в белый с зелё-

ным цвет, а веранда была вся зелёная.

– Приехали, – сказала тётя Элен.

Он вылез из машины и с минуту постоял, с интересом разглядывая дом и лесопильню, а когда повернулся, чтобы следовать за тётей, к нему не спеша двинулся пёс, что лежал в тени возле дома.

Это был старый колли с рыжей шерстью и одним яркорыжим глазом. Второй глаз у него был слепой. Он чуть прихрамывал на левую заднюю ногу. И уже давно его рыжей шерсти не касалась ни щётка, ни гребёнка.

Колли увидел Люка и остановился, настороженно разглядывая чужого мальчика. Люк повернулся, и они уставились друг на друга.

Собака чуть повела чёрным носом и, словно размышляя, помахала хвостом. Люк с любопытством смотрел, как колли, сделав несколько шагов к нему, потом поднял голову с таким видом, будто узнал его, и снова помахал хвостом.

– Откуда вы явились, мистер? – спросил Люк.

Пёс продолжал махать пушистым хвостом и принюхиваться, потом остановился и снова как-то странно поглядел на Люка, будто узнавая его.

– Здравствуйте, мистер. У вас такой вид, будто вы меня ждали, – сказал Люк. Опустившись на колени, он позвал собаку: – Иди сюда и дай лапу.

Словно что-то с трудом припоминая, колли медленно поднял переднюю лапу и подал её Люку. Люк погладил его по голове, и от этой встречи со старым псом ему стало легче. Он почувствовал себя почти счастливым.

– Подожди меня, я сейчас вернусь, – сказал он и побежал, потому что тётя уже звала его из дверей дома.

Он поднялся за ней в мансарду, где ему была приготовлена чистая светлая комната с новой железной кроватью, новым комодом, новым петельным ковром на полу и с гравюрой, изображающей английский собор, на стене.

Выходящее на залив окно украшали пёстрые ситцевые занавески. Но Люк почти не обратил на всё это внимания.

Это была чужая комната.

– Я уверена, что у тебя будет чистота и порядок, Люк, – весело сказала тётя, начиная разбирать его вещи и аккуратно развешивать их в стенном шкафу. – Всегда вешай свою одежду. Многие из этих вещей тебя вряд ли пригодятся здесь в деревне. Зато прежде всего нужны толстые башмаки.

– Тётя Элен, насчёт этой собаки… – нерешительно начал он.

– Насчёт Дэна? А в чём дело?

– Во-первых, такой доброй морды, как у него, я ещё никогда не видел.

– Да, Дэн – славный пёс, – без энтузиазма отозвалась тётя. – Порой я даже забываю о его существовании, так я к нему привыкла. Он у нас уже очень давно.

– А он породистый?

– Да, хотя сейчас в это трудно поверить.

– А что он делает?

– Ничего. Абсолютно ничего. Он, так сказать, на пенсии… Тебе у нас понравится, Люк. Будешь купаться в реке и ходить в лес. Знаешь, Люк, ещё когда тебя не было на свете, твой отец часто приезжал к нам, и они с дядей Генри ходили на охоту в лес на том берегу реки.

– Правда?

– Да. Я хорошо помню те годы, – вздохнув, сказала она, забыв про штаны, которые держала в руках. – Я тогда только вышла замуж за дядю Генри, который стал делать первые успехи. Я с самого начала знала, что он будет преуспевать. Если ты, Люк, хочешь преуспевать и уметь обращаться с людьми, когда вырастешь, не спускай глаз с дяди Генри.

– Именно так и говорил папа, – подтвердил Люк, чуть нахмурившись.

– Да, твой отец знал, что даёт тебе отличный совет, Люк. И ты будешь учиться у дяди Генри.

– Но, тётя Элен…

– Что, Люк?

– Чему именно я должен учиться у дяди Генри?

– Ну и вопрос ты мне задаёшь! – удивилась она. – Разве мальчику не следует знать, как жить на свете?

Тётя Элен так верила в своего мужа, что ей и в голову не приходило сомневаться в его умении наставить мальчика на путь истинный. Под руководством мужа она жила легко и в удовольствие. Всё всегда было на месте. Рядом с дядей Генри ей никогда не приходилось сидеть и раздумывать, как поступить. Поскольку у неё не было собственных детей, она было подумала, не нарушит ли появление Люка в доме её покой, но дядя Генри убедил её, что

Люк быстро привыкнет к их образу жизни, и она тотчас же с ним согласилась.

– Что это? – спросила она, увидев, что всё ещё держит в руках штаны Люка. – А, да, твои брюки. – И вдруг, потянув носом, заволновалась.