Литвек - электронная библиотека >> Нэйма Саймон >> Современные любовные романы >> Красавица и Холостяк (ЛП) >> страница 2
живут эти люди, даже если ты вырос в Чикаго, также как и я. Тем не менее, уровень доходов твоих родителей не делает тебя меньшим или большим мужчиной. Однако ты пользуешься этим здесь, — кивнул он в сторону мужчины и обсуждаемой девушки. — Не говори с человеком, которым ты стал. Люк, погаси свою злость и ненависть, прежде чем они поглотят тебя и оставят ни с чем.

Ты, черт возьми, даже не представляешь, о чем говоришь.

Словно комок желчи, обжигающий слизистую оболочку, слова застряли в горле. Он проглотил острое замечание. Эйден, возможно, родился и вырос в опасном Саус-Сайде Чикаго, но по какой-то причине его дух не был запятнан горечью, что поселилась внутри Лукаса с того момента, как в четырнадцать он потерял родителей. И под этим непрошеным «господи-почему-мы-все-не-можем-следовать-советам» он отметил любовь и привязанность Эйдена к собственной персоне. И заботу.

— Я дал обещание, и не собираюсь бросать свои слова на ветер. Даже ради тебя или моей спорной сущности.

— О, у тебя есть сущность? — усмехнулся его друг. — Вероятно, она немного обуглена по краям, но все-таки она есть, — Эйден провел ладонью по затылку. — Хорошо. Я не могу отговорить тебя от этой идеи. Просто будь... аккуратен. Слышал когда-нибудь: «Непрощение подобно выпиванию яда, в надежде, что от этого умрет другой человек»?

Лукас посмотрел на Эйдена. Моргнул.

— Что за чертовщина? Ты прочел гору открыток «Холлмарк» перед тем как прийти сюда?

— Помнишь рыжеволосую, с которой я встречался на прошлой неделе? — пожал плечами Эйден. — Раньше она смотрела «Доктора Фила». Шоу про войны в законе, но я нашел подходящим эту цитату для данной ситуации.

Лукас фыркнул.

— Я помню ее. Меня волнует то, что находясь с такой прекрасной женщиной, ты смотрел с ней «Доктора Фила».

— В отличие от тебя, я знаю, где нужна романтика, а где секс, — хлопнул он Лукаса по плечу. — Я ухожу. Только десять из этих женщин уйдут с холостяками. Другие будут нуждаться в утешении.

— Действительно романтик, — крикнул ему вслед Лукас.

Эйден ушёл с лукавой ухмылкой и будь он проклят, если его не провожали признательные взгляды. Лукас не был удивлен вниманием к нему. С его-то темно-русыми волосами, зелеными глазами и классически красивыми чертами лица, Эйден притягивал женщин, как дерьмо мух. Не то, чтобы Лукас когда-либо испытывал трудности с привлечением женщин. На Эйдена просто было приятнее смотреть.

Он засунул руки в карманы брюк своего смокинга и вернул внимание к пожилому мужчине, стоявшему в окружении семьи, друзей и тех, кто надеялись, что были друзьями.

Удовольствие плескалось в нем, наполняя его, словно пряное рагу из говядины с морковью, который его дядя готовил в самые холодные Чикагские ночи. Густое. Теплое.

Удовлетворение.

Пятнадцать лет.

Это заняло пятнадцать лет, в конце концов, Джейсон Блэйк расплатится за то, как он обошелся с Лукасом.

Его детством.

Его наследством.

Его отцом.


Глава 2


— Добро пожаловать на десятый ежегодный аукцион холостяков, устраиваемый Родонитовым обществом, — голос хозяйки данной церемонии разносился по всему ярко освещенному залу. — Мы подготовили невероятный вечер для вас. Лишь спустя несколько минут десять самых красивых и завидных холостяков Бостона выйдут на сцену, предлагая свое общество для роскошного романтического свидания! И каждый пенни внесет вклад в «Фонд грамотности» Блэйка, который занимается ликвидированием безграмотности, обеспечением отличной программой обучения, эффективного репетиторства и развитием технологий для обездоленной бостонской молодежи. Участники торгов, приготовьте свои чековые книжки!

После окончания речи ведущей, толпа предалась возбужденной болтовне. Сидней Блэйк «держала» милую улыбку на лице, которой научилась с того момента, как она стала уже достаточно взрослой для чаепитий с куклами: уголки губ любезно приподняты ровно настолько, чтобы выглядело скромно, но не наигранно или нагло.

Улыбка настоящей леди. Идеальной дочери. Идеальной невесты.

Ложь. Ложь. Ложь.

— Я абсолютно уверена в том, что уйду домой с одним из холостяков этим вечером. Конечно, некоторые из нас могут не беспокоиться о том, чтобы подцепить привлекательного, богатого мужчину. Я уже слышала поздравления, адресованные тебе, Сидней, — промурлыкала молодая блондинка — красивая и опасная, словно меч, украшенный драгоценными камнями — она прислонилась щекой к щеке Сидней, имитируя поцелуй. — Я была так рада услышать о твоей помолвке.

— Вы будете такой красивой парой, — проворковала сногсшибательная брюнетка. — Ваша свадьба будет самым большим событием года. Вы уже определились с датой?

Сидней пробормотала «спасибо» и «еще нет», а другая женщина пожимала Сидней руку, поднимая ее так высоко, чтобы кольцо с бриллиантом в три карата сверкало в свете люстры. Вау. Правда? Женщина прижала язык к нёбу, не произнося ни слова, пытаясь подавить вспышку гнева. Тем не менее… если бы женщина выхватила лупу ювелира, спор продолжался бы вечно.

— Как красиво, — пробормотала блондинка с теплым выражением лица, но ее, леденящий душу взгляд, был схож с твердостью драгоценного камня, тяжестью отдававшего на пальце Сидней. — Тебе так повезло, — несмотря на приторный голос, от которого мурашки пробежали по коже, красотка обладала острыми, как бритва зубами.

— Нам, безусловно, повезло, что Тайлер станет членом нашей семьи, — хвастался с широкой улыбкой отец Сидней — Джейсон Блэйк. Боль, смущение, и усталое негодование охватили и закружились в ее груди, словно рой разозленных пчел. Им повезло. Нет. — Да, Тайлеру в самом деле повезло взять мою дочь в жены, — кичился он, как и любой другой гордый отец. Боже, после стольких лет она уже должна была привыкнуть к обычному пренебрежительному отношению. Тем не менее, даже к двадцати пяти годам она не обросла толстой кожей, необходимой для игнорирования бесцеремонных колкостей и замечаний, которые были неотъемлемой частью в доме Блэйков в сторону женщин.

Но, действительно, на что ей было жаловаться? Ее жених был магнатом недвижимости «Wes Reinhold», и наследником финансовой империи «Reinhold». Ее отец был в восторге от того, что Сидней, наконец, сделала что-либо, доказывающее быть достойной имени Блэйк.

— Где же будущий