Литвек - электронная библиотека >> Октавиуш Юревич >> Биографии и Мемуары и др. >> Андроник I Комнин >> страница 2
безусловно, самого пристального внимания со стороны не только историков, но и психологов.

Необыкновенная фигура последнего Комнина дала беллетристам материал для написания прекрасной vie romancйе, которой могли бы уступить изысканные жизнеописания правителей античной и средневековой Западной Европы[5].

Время правления Комнинов возродило византийскую историческую литературу. Просвещенные императоры, особенно Мануил I, который охотно подражал латинским нравам Запада, понимали, что необходимо создать атмосферу, которая благоприятствовала бы развитию науки и литературы. Время правления Алексея I описала его честолюбивая, получившая классическое образование дочь, Анна Комнина, чья хвалебная «Алексиада» была, в сущности, настоящей Илиадой деяний ее отца. Никифор Вриенний и Иоанн Зонара в значительной мере обогатили повествование Анны, причем в гораздо большей степени, чем это сделали Константин Манасси или Михаил Гайка, не говоря уж о таком неполноценном источнике, как хронография Иоиля. Меньшее везенье в отношении историографии выпало на долю императора Иоанна II Комнина. Два историка рассматривают время его правления лишь поверхностно — как введение к истории василевса Мануила I. Это были Иоанн Киннам и несколько более молодой Никита Хониат. Первый подробно описал время правления Мануила в семи книгах своего труда, который сохранился, к сожалению, лишь в позднейшей эпитоме и обрывается с 1176 года: второй посвятил этому императору семь книг истории, одну книгу — Алексею II и две — Андронику I. Все творческое наследие охватывает период с 1118 по 1206 год. Достовернее, разумеется, Киннам. Старший брат Никиты, Михаил Хониат, митрополит Афинский, был автором ряда риторических трудов, на свидетельства которых мы должны будем иногда ссылаться. Евстафий Фессалоникийский описал завоевание города Фессалоники норманнами, он же написал в числе прочего надгробную речь на смерть Мануила. Важное значение имеют также речи Иоанна Сиропула и Георгия Торника. Разнообразные упоминания, касающиеся Андроника, мы находим у Георгия Сфрандзи, Иоанна Каматира, Кодина и в поэтической всемирной хронике Ефрема. В завершение обзора важнейших византийских источников обязательно следует упомянуть еще два чрезвычайно интересных документа, которые обогащают наши знания об Андронике. Один из них — это так называемый типикон{1}, или фундаментальный документ монастыря Космосотиры, который был составлен Исааком, отцом Андроника; второй документ составлен в форме единственного в своем роде инскрипционного документа так называемой хроники Кавала, восходящей к концу XII века.

История первых трех императоров династии Комнинов была тщательно и всесторонне проработана. Достаточно указать на двухтомную монографию Шаландона[6] или на еще более подробные работы Капп-Герра[7], Ламма[8], Тафеля[9] и Успенского[10]. Между тем работа Вилькена[11] интересна только в историческом плане. Зато до сих пор нет обстоятельной работы об Андронике I, который правил в течение двух лет до своей кончины, если не считать года регентства при правлении малолетнего Алексея II. Однако это не должно означать, что данной теме придается в византинистике лишь второстепенное значение. Совершенно не так. Как сама фигура Андроника с его энергичным, жизнелюбивым характером, так и объективные результаты его кратковременного правления с давних пор обладали для ученых особой притягательной силой. Ученые охотно занимаются Андроником, потому что вдобавок к вышеназванным византийским источникам сохранилось множество хроник тех времен, которые относятся к концу XII столетия, когда Византийская империя стояла в центре интересов западноевропейских и восточных стран. Первое место занимают здесь известные латинские хроники, собранные в изданиях Monumenta Germaniae Historica, Rerum Italicarum Scriptores (Muratori) и Латинской Патрологии (Migne), которые среди прочего содержат важный для нас исторический труд, вышедший из-под пера Вильгельма Тирского. К сожалению, времена правления Андроника I рассмотрены в них довольно поверхностно. Неоценимые сведения о византийско-русских связях и датировку некоторых событий из жизни Андроника предоставляют нам древнерусские летописи, входящие в монументальную публикацию полного собрания русских летописей и, кроме того, поэтическое «Слово о полку Игореве», а также «История Российская» Татищева, которая в некоторых своих разделах основывается на утерянных сегодня рукописях. Существенное значение для наших исследований имеет наследие древнесербской литературы в виде жизнеописания Симеона Неманя, а также некоторые венгерские документы. Наш обзор этих источников мы закончим упоминанием хроник Михаила Сирийского по истории Грузии и поэтическими произведениями персидского поэта Хакани, которые содержат как непосредственную, так и косвенную информацию по теме наших исследований. Итак, материалы источников весьма разнообразны, и они тем более ценны, что собраны летописцами различных народов. Хоть степень достоверности в приведенных источниках различна, тем не менее они сохраняют свою ценность как «свидетели времен» Андроника.

Отправной точкой для ориентирования в фактах источников и их датировке являются издания источниковедческого характера, вершина которых — это, несомненно, великолепное издание Делгера[12]. Муральт[13] и Цэумель[14] составили византийскую хронологию, в то время как Н. де Баумгартен[15] — русскую. Из-под пера Фейера[16] появился латинский перевод греческих источников. При исследовании отношений Византийской империи с соседними странами, а именно с русскими княжествами, весьма ценную помощь оказывает собрание источников Стриттера[17]. В то же время о греко-итальянских контактах нас хорошо информируют Миклошич и Мюллер[18]. Вопросы торговых отношений между Византийской империей и в то время могущественной Венецианской республикой-на-островах скурпулезно разобраны Тафелем и Томасом[19].

Спустя примерно 50 лет после филолого-исторического комментария Дюканжа[20], который до сегодняшнего дня сохранил определенное значение при интерпретации большей части эпитом Киннама, за Андроника взялся Целлер[21]. В своем, уже во многом устаревшем, историческом повествовании он изобразил Андроника мучеником греческой национальной идеи. Подобным же образом обстоят дела с книгой Вилькена[22]. В поисках описаний любовных приключений Андроника он сделал лишь компиляцию интереснейших эпизодов из «Истории» Никиты Хониата. Еще дальше пошел Диль, который дал читателю очаровательное