ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Михаил Викторович Зыгарь - Все свободны. История о том, как в 1996 году в России закончились выборы - читать в ЛитвекБестселлер - Ю Несбё - Цикл романов:Харри Холе  Компиляция.  - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Гэлбрейт - Дурная кровь - читать в ЛитвекБестселлер - Влада Ольховская - Смертельные змеи - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Б. Чалдини - Психология влияния. Убеждай, воздействуй, защищайся - читать в ЛитвекБестселлер - Майкл Холл - Полный курс НЛП - читать в ЛитвекБестселлер - Татьяна Владимировна Мужицкая - Роман с самим собой - читать в ЛитвекБестселлер - Патрик Кинг - Харизма - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Дмитрий Крафт >> Социально-философская фантастика и др. >> Апрель (СИ) >> страница 3
первого дня. Под Детройтом, в каком-то из многочисленных пригородных районов, их накрыл артобстрел. Сидели бы в броневике, всё обошлось бы, но они передвигались пешком. Солдаты, закованные в скафандр из новейших бронесплавов, под активной защитой, не могли пострадать, хоть их раскидало в разные стороны взрывом. Рикки пришлось хуже. Его броня, лёгкая накидка, спасла от осколков, но не от взрывной волны.

Когда Сапатос очнулся, рядом не было никого. Похоже, артобстрел продолжался, только несколько сместился в сторону. На звенящих ногах он прошёл две улицы, и ему уже стало легчать, когда на пути повстречалась вооружённая группа.

Четверо, трое с виду латиноамериканцы, один был даже похож на самого Рикки, только с густой чёрной бородой. Единственный белый из них был пузат, и неуклюже одет в потрёпанную белую майку и грязные штаны. На голове блестела лысина, зато куцые брови чуть ли не колыхались на ветру.

— Ой, гляньте, какой прелестный совочек! — пузатый говорил по-английски, но простая категория начального образования заставила Рикки выучить три языка, и он всё прекрасно понимал. — Не бойся, иди сюда, дружочек, мы тебе плохого не сделаем.

Рикки колебался.

— Точно не сделаете?

— Ха-ха, конечно, дружочек! — пузатый расплылся в такой широкой улыбке, что Рикки насчитал как минимум пять стальных зубов. — Дон Кабьятти кому-нибудь когда-нибудь делал плохо, а? Скажите, парни, вы со мной уже давно… сделал кому-то дон Кабьятти плохо?

Стоящие полукругом подельники как-то странно улыбались и мерно кивали головами.

— Видишь, дружочек, никому дон Кабьятти не делал плохо, — сказал он, почёсывая пузо, — так что подойди, отдай свою куколку, чтоб глупостей не наделать, и пойдём кушать свинину.

Вся компания заржала сильнее и закивала активнее. Рикки плохо соображал, что делает, но заставил себя идти. С первым шагом их улыбки стали хищнее, а со вторым у троих головы вдруг превратились в крошево. В живых остался латинос с чёрной бородой, но далеко он убежать не смог — его через двадцать метров свалил меткий выстрел.

— Стой на месте, паренёк, не то займёшь очередь в другой мир за этими, — он услышал голос позади себя.

Голос принадлежал странному человеку. Впрочем, странным он казался лишь в своём собственном окружении. Человек восемь, а может, и все десять, в камуфляжной униформе, допотопных бронежилетах, тяжёлых неудобных ботинках и с жуткими рожами в саже, окружили его во мгновение ока. А странный обладатель голоса закурил сигарету, засунул руки в карманы длинного пальто с высоко поднятым воротником и, сверкая глазами из-под шляпы с длинными полями, вплотную подошёл к Рикки.

— Курить вредно, — выдал он, чувствуя, как липкая паутина в животе свернула ему все кишки.

— Ха, я знаю, чёрт побери! — он явно был командиром этой банды, которой, кстати, забавное начало диалога тоже пришлось по нраву. — Чёткий парень. Из Союза, что ли?

— Я? Да, из СССР, — после этих слов все бандиты впечатали в него взгляды. Все, кроме одного. Он подал какие-то сигналы командиру, и тот сказал:

— Двигаемся на четыре ноля — двадцать два, живо, — и, схватив Рикки за локоть, проговорил ему в лицо, — хочешь жить, иди за нами. И без разговоров.

Вскоре они очутились в развалинах ничем не примечательного дома снаружи, который был базой внутри. Рикки поразился, в каких трущобах этим людям приходится жить. Здесь не было ни намёка на гигиену, а смешные доисторические кровати на пружинах казались кишащими кровососущими насекомыми. Всего одно место Сапатосу понравилось. Это был угол, где стояла гитара в чехле. От командира не укрылся шок их внезапного гостя, и он завёл с ним разговор, узнав для начала имя.

— Мы — повстанцы, Рикки, а не бандиты. Меня зовут Саймон, — представился командир, — если уж совсем официально, то мы зовёмся Коммунистической Армией Свободы. Но я, честно говоря, не люблю весь этот пафос. Да и мои ребята — тоже.

— Вы — коммунисты? — спросил Сапатос.

— Хм, да пожалуй, что да, коль так называемся, — он вдруг заподозрил неладное и спросил то же самое у Рикки.

— А если коммунист, то что делаешь в Штатах? Только не пытайся врать мне, парниша. Я же ясно вижу, что ты не солдат, не лазутчик и даже не пилот. Как ты тут оказался, выкладывай!

И Рикки выложил всё, как на духу. Про Цоя, про драку, про жили-были и свою ссылку. Коммунистическая Армия Свободы в составе девятерых бойцов замерла, будто варварское племя, слушающее у костра рассказ шамана о загробном мире.

— И что, если ты выбрал простую категорию жизни, ты ничего не получаешь, так оно выходит? — спросил у Рикки один из повстанцев, замотавший голову серой банданой с портретом Чена Чжоу и фамилией Чаплин.

— Почему, получаешь, — ответил он, — только меньше остальных. Образование, медицина, жильё, транспорт, посещение всяких там культурных объектов — это всё бесплатно для всех.

Повстанцы разом присвистнули.

— Но если ты хочешь что-то отличающееся, — поспешно добавил Рикки, — например, двухэтажный дом, а не нумер в кондоминиуме, то ты должен работать на средней или высшей категории. Что? Да, правильно расслышал, я учился четыре часа в сутки, а работать буду три. Если вернусь, конечно…

— Пока рынок не обвалился, я пахал у Смита и Ко по двенадцать часов кряду, и это минимум, — сказал боец с пятидесятилетними меридианами морщин, — я не знаю, на что они там в Союзе колдуют, но работать по три часа и жить в изобилии — это надо уметь!

— Большая часть работает дольше, — заупрямился Рикки, — и о каком изобилии вы говорите?

— О таком, парниша, — заговорил страшного вида головорез, с «весёлым роджером» на разгрузке и длинным шрамом от виска до шеи, — ты жизни не видел, пороху не нюхал, и счастья своего тоже не понимаешь. Командир, а давай я вместо него в Союз полечу? А этого вам оставим.

— Бэнкс, если я так сделаю, то революция загнётся, — команда прыснула, а Саймон продолжил:

— А что, всё справедливо. Категорию выбираешь добровольно? В сознательном возрасте, так? И что, правда это: кто работает больше, тот и зарабатывает больше? Твою мать, Рик! И ты ещё жалуешься? Да это самая справедливая система из всех возможных! Ты вот знаешь, чем оканчивались все попытки «уравниловки»? Должен знать, ты же историк! Вон нам сколько всего про двадцатый век рассказал…

— Да он зелёный, как лимон. Может, он и не понимал вовсе, чего хочет от жизни, — отвлёкшись от консервной банки с потёртым изображением коровы, сказал Чаплин, — да он, того гляди, и сейчас не понимает.

— А герла у тебя была? — нахально спросил Бэнкс, усевшись на ящике с патронами, как куропатка. — Ну так, чтобы прям по реалу?