Литвек - электронная библиотека >> Гарри Гаррисон >> Научная Фантастика и др. >> Смертоносный мир >> страница 148
мощность торможение, и перегрузка навалилась на него сокрушительной тяжестью, оглушив и сделав неспособным управлять движением. Темное отверстие раскрылось перед ним, заполнив все поле обзора, отрезав его от остального мира.

Он был уже внутри, давление ослабевало: включились схемы приземления, которые регулировали скорость его спуска. Как там Керк? Он остановился, и тут что-то свалилось сверху и, отбросив его, обрушилось вниз, в конец дюзы.

— Керк!

Ясон подхватил обмякшее тело, отлетевшее рикошетом назад под действием сильнейшего удара, осветил фонарем.

— Керк! — Ответа не было.— Мертв?

— Приземлился... быстрее, чем хотел.

— Да уж. Но главное — мы на месте. Давай приступать к делу, пока компьютер не дал команду взорвать нас вместе с линкором.

Подстегиваемые этой опасностью, они распаковали резак, разрушающий молекулярные связи,— единственный вид оружия, способный справиться с твердой обшивкой дюзы. Лучом обвели окружность на стене, прямо над инжекторами. Эта кропотливая работа заняла почти две минуты, в течение которых они каждую секунду ждали вспышки.

Но ничего не произошло. Окружность была готова, и Керк, прислонившись плечом к металлическому кругу, включил двигатель своего скафандра. В тот же миг и круг, и пиррянин исчезли из виду. Ясон нырнул вслед за ними в огромное, ярко освещенное машинное отделение. Сзади что-то полыхнуло, и стало еще светлее. Он обернулся, успев увидеть пламя, метнувшееся из проделанного ими отверстия. Через мгновение пламя исчезло, взрыв, длившийся доли секунды, закончился.

— Какой умный компьютер,— слабо произнес Ясон.— Хорошо соображает.

Керк, не обративший никакого внимания на вспышку, нырнул в рубку управления. Ясон последовал за ним и столкнулся в дверях: тот выходил, держа в руках какой-то план в витой металлической рамке.

— План линкора. Со стены сорвал. К центральному пульту управления — вот сюда. Пошли.

— Хорошо, хорошо,— бормотал Ясон, стараясь не отставать. Это было нелегко: Керк, как и все пирряне, был отличным бегуном.

— Роботы-ремонтники,— сказал он, когда они вошли в длинный коридор.— Они не тронут...

Он еще не закончил фразу, когда роботы, подняв резаки, бросились на них. Но Керк опередил, превратив их двумя выстрелами из бластера в кучу металлолома.

— Молодец компьютер,— сказал Керк.— Использует против нас все, что можно. Прикрой меня сзади и смотри, не зевай.

— Времени на разговоры не было. Они шли то в одну, то в другую сторону, пытаясь скрыть, что направляются к главному пульту управления. Каждая машина, попадавшаяся на их пути, пыталась убить их. Роботы-уборщики бросались со щетками, телевизионные экраны взрывались, двери пытались прищемить, полы били током. Это было настоящее сражение, только велось оно одной стороной, а другая должна была быть начеку. Их скафандры были неуязвимы для таких мелких атак и изолированы от воздействия электрического тока. И вообще пирряне считались лучшими бойцами галактики. Наконец они добрались до двери, на которой было написано «Центра контроло», и Керк небрежно высадил ее выстрелом бластера и ворвался внутрь. Горел свет, вокруг царила безукоризненная чистота.

— Прорвались,— произнес Ясон, с треском снимая шлем и вдыхая прохладный воздух.— Есть миллиард кредитов. Мы перехитрили этот ящик...

— Последнее предупреждение! — прогремело откуда-то, и, прежде чем они поняли, что слышат запись, оба схватились за пистолеты, направляя их на предполагаемый источник звука.

— Ваше пребывание на линкоре незаконно. Приказываю покинуть корабль. Вам дается пятнадцать секунд. В противном случае корабль будет взорван с помощью зарядов, заложенных на случай перехода в руки противника. Четырнадцать...

— Не успеем! — крикнул Ясон.

— Стреляй по приборам!

— Нет! — Управление разрушением не здесь.

— Двенадцать.

— Что можно сделать?

— Ничего не сделаешь, совсем ничего.

— Восемь.

— Они молча смотрели друг на друга. Ясон протянул руку в бронированной клешне скафандра, и Керк коснулся ее своей.

—  Семь.

— Ну что ж, прощай,— сказал Ясон, пытаясь улыбнуться.

— Четыре... э-эк. Три..

Последовало молчание, затем механический голос заговорил снова. Но это был уже совсем другой голос.

— Включен режим расконсервации. Системы защиты отключены. Жду указаний.

— Что произошло? — спросил Ясон.

— Сигнал получен. Жду дальнейших указаний.

— Вовремя,— выдавил Ясон.— Как раз, когда надо

— Вы не должны были идти без меня,— сказала Мета.— Я вам никогда не прощу.

— Я не мог взять тебя. Я бы сам не пошел, если бы ты настояла. Ты для меня дороже миллиарда кредитов.

— Это самое лучшее из того, что ты мне когда-либо говорил.— Она улыбнулась и поцеловала его. Керк наблюдал за ними, демонстрируя полное безразличие.

— Когда вы закончите, может быть, ты расскажешь нам, что произошло.— Компьютер вычислил сигнал?

— А вот и нет. Это я вычислила.

Она заулыбалась, видя их потрясенные лица, потом снова поцеловала Ясона.

— Я же говорила вам, что очень заинтересовалась кодами и шифрами. Это все потрясающе интересно, и применение в военной сфере тоже. Шренкли рассказал мне о подстановочных шифрах, и я попробовала один, самый простой. Там буква А — это один, буква В — два и так далее. Я попробовала записать одно слово этим шифром, получилось 81 122 021, двух цифр но хватало. Потом Шренкли объяснил мне, что каждая буква должна записываться двумя цифрами, иначе возникнут проблемы с расшифровкой. Например, А надо записывать как 01, а не просто 1. Поэтому я добавила нули к двум одинарным цифрам и получила десятизначное число. Потом для смеха ввела его в компьютер, он передал его, и вот что получилось.

Точное попадание с первой попытки! — ахнул Ясон.— Повезло!

— Не совсем. Ты ведь знаешь, у военных туго с воображением, ты же мне тысячу раз это говорил. Поэтому я взяла самое простое слово, заглянула в словарь эсперанто...

— Халту?

— Да, верно. Закодировала его, передала и—угадала.

— А что оно означает? — поинтересовался Керк.

— Стоп,— ответил Ясон;—просто «стоп».

— Я бы сделал то же самое,— кивнул Керк.— Забираем деньги — и домой.

Примечания

1

Печатается по изд.: Гаррисон Г. Неукротимая планета: Библиотека современной фантастики, т. 24.— М.: Молодая гвардия, 1972.  Пер. изд.: Harrison Н. Deathworld. — N. V., 1969.

(обратно)

2

Пер. изд.: Harrison Н. The Ethical Engineer.— London: Victor Golancz Ltd., 1964.

© перевод на русский язык, Дмитриевой Э. Д.,