Литвек - электронная библиотека >> Эс-Хабиб Ахмад Вафа >> Историческая проза и др. >> Пятая жена >> страница 3
жестокое общество поддерживает вас. Все вы изверги! Я живу в этом саду, как сторож, чтобы оберегать фрукты от птиц и животных. Это — единственный источник моего существования. Вот видите, перед вами висит оружие против них — лук и праща. Вечером, когда покрывало темноты падает на сад, на эту высокую ветку прилетает пара попугаев. Падение фруктов дает мне знать об их появлении. Мои руки поднимаются, чтобы взять пращу, но глаза мои видят, как эта пара из горсти перьев наслаждается жизнью, ласково обвеянная теплым ветерком, руки мои опускаются, и сердце начинает биться. Я вижу, как под влиянием любви самец обнимает самку. Он прячет свой блестящий клюв в ее перья. Самка отвечает его чувству, и они соединяются клюв с клювом. Из их горла льются музыкальные звуки, которыми гордится сама природа. Моя праща падает из рук, и я забываю себя, любуясь ими. Из этого состояния меня выводит гром: один ваш выстрел, и птицы мертвыми падают на землю. Прочь от меня! Уходите отсюда! Вы лишены того богатства, которым владеют наши сердца! В нем цель моей жизни!

Сказав это, Фироз-хан со слезами опустился на могилу своей жены. Как статуя молчания, стоял перед ним Ахсан. Фироз-хан глухим голосом проговорил:

— Для вас весь богатый мир, где вы с деньгами найдете самых лучших и самых красивых девушек. Оставьте меня и мою дочь в покое!..

XI
Тот же берег Джамны и такое же радостное утро. Фироза стоит с корзинкой у реки, о чем-то глубоко задумавшись. Ахсан около нее, из глаз его текут слезы. Когда он произнес последние слова, Фироза грустно улыбнулась и обратилась к нему:

— То, что мой отец сказал, как это ни неприятно вам, все верно. Поэтому наш разговор о браке — это пузыри на воде. Не лучше ли нам забыть обо всем этом! У вас четыре жены, вернитесь к ним. Вы найдете там счастье!

Ахсан зарыдал.

— Ну, поднимитесь, вы подарили мне свою любовь. Тот же язык, который сказал — «против воли отца я не согласна на брак», обещает — «если ваша любовь будет искренней и верной до конца, то я и за другого не выйду замуж. Это мое последнее решение. Им я выполняю волю отца и отвечаю на вашу любовь».

С этими словами Фироза пошла со своей корзинкой к купцу. Ахсан печально и тяжело смотрел ей вслед.

XII
Сегодня утром в королевском саду, где кроме двух человек никто не бывал, появилось много людей. Полиция, больничные служители, много жителей из городка стоят и смотрят на раненого Фироз-хана. Он лежит на кровати. Его одежда в крови. Начальник полицейского управления записывает его показания. Фироз-хан в волнении говорит:

— Плохое мужество напасть на спящего человека. Если бы он был храбрым, он пришел бы ко мне, и мы поборолись бы. Чуть не весь нож засел в моей груди, и всю ночь шла кровь. Я не печалюсь о своей смерти, но жаль, что здесь нет никого из моего народа, и мне некому завещать то, что я хотел бы.

Фироз-хан позвал Фирозу к себе, ласково поцеловал ее в голову.

— Я ухожу от мира. Жаль, что ни один человек из народа блочей не знает этого случая, чтобы наказать хозяев-богачей. Фироза, я законы природы и натуру женщины знаю хорошо. Жизнь очень скоро тебя заставит забыть об убийстве отца, но я завещаю тебе не надевать венчального платья, пока ты не отомстишь Ахсану за мою кровь.

Фироз-хан скончался. Фироза рыдала над его трупом.

XIII
Похоронив отца, Фироза ушла из сада и поселилась в ближайшей деревне. В течение недели она ткала, и каждый вторник отправлялась в город продавать материю. Деревню от города отделяла та же река Джамна, и в периоды дождей ей приходилось переезжать реку на лодке, платя четыре анны туда и обратно.

Ахсану день ото дня становилось хуже. Его друзья, близкие и знакомые принимали все меры, чтобы успокоить его, но безуспешно. Теперь для него единственной радостью было, промучившись неделю, приходить во вторник на берег реки, чтобы увидеть Фирозу. Много дней провел он таким образом, но это было ему тяжело, тем более, что после смерти отца Фироза перестала с ним разговаривать. На вопросы, которые ей задавал Ахсан, она не отвечала. Как будто отец, умирая, запер оконце ее рта замком и ключ взял с собой в могилу. Ахсан купил лодку и каждый вторник стоял у реки с надеждой, что, может быть, наступит такой день, когда Фирозе понадобится его услуга. Но и это оказалось безнадежным.

XIV
Ливень бесновался вокруг города Шах-Дары. Джамна вышла из берегов. Десятки деревень пали ее жертвой. Железнодорожный путь во многих местах был размыт. Мост погрузился почти весь в воду. Бесчисленное множество животных было унесено водой. Коровы, буйволы, козы, даже верблюды, как трава, плыли по течению. Вечером шестого сентября дождь полил с такой силой, что тысячи людей в страхе разбегались в леса, бросая погибающие дома. Оба берега Джамны исчезли, и вода неслась над мостом. Гремел гром, сверкала молния. Ливень с каждой минутой становился сильней. Ахсан сидел под деревом и в ожидании смотрел по сторонам. Он услышал голос:

— Ахсан, не можете ли вы перевезти меня через реку?

Первый раз Ахсан увидел Фирозу нарядной, надевшей свои украшения.

— Отказаться от исполнения вашего приказания я, конечно, не могу. Моя лодка к вашим услугам, но ехать по реке сейчас равносильно смерти, — сказал Ахсан.

— Да, я знаю это, но я обещала доставить материю сегодня.

— Взамен одного куска я готов заплатить за десятки таких кусков, но переплывать сейчас реку безумно!

— Я не имею права взять от вас деньги за материю. Что я обещала, то и должна выполнить.

— Раз так я готов пожертвовать даже жизнью.

— Вы очень любезны!

Фироза села в лодку. Ахсан отвязал веревку и взялся за весла. Река неслась с ужасающей быстротой. Через несколько мгновений лодка приблизилась к водовороту. Фироза со злорадостной улыбкой собиралась положить Ахсану на голову розу.

— Что это значит? — спросил Ахсан.

— Этого требует старинный обычай от невесты из племени блочей, когда она стоит под венцом. Без этой розы у нас брак недействителен.

Произнеся эти слова, она незаметно бросила розу в реку.

— Ах, я уронила розу! Это нехорошая примета. Судьба смеется над нашим браком.

— Хотите я достану? — не обдумав, предложил Ахсан.

— Достаньте, если действительно любите меня, — с хитрой улыбкой добавила Фироза.

Только теперь Ахсан почувствовал серьезность своей задачи. Он понял, что гнаться за розой — это обозначает звать смерть. А взять свои слова обратно — это доказать Фирозе свою трусливость.

— Вы что-то очень глубоко задумались? Сейчас я достану розу!

— Нет, вы не пойдете!

Едва эти слова были произнесены, как Ахсан бросился в воду за розой.

Ахсан,